segunda-feira, 14 de setembro de 2009

The Wall - letras de músicas e tradução




IN THE FLESH

So yaThought yaMight like to go to the showTo feel the warm thrill of confusionThat space cadet glowTell me is something eluding you sunshine?Is this not what you expected to see?If you'd like to find outWhat’s behind these cold eyesYou'll just have to clawYour way through the disguise

EM CARNE E OSSO

Então vocêPensouQue talvez gostasse de ir ao showPara sentir a calorosa emoção da confusãoAquela aura luminosa de cadete espacialDiga-me, algo está te iludindo, luz do sol?Não era isto o que você esperava ver?Se você quiser descobrirO que há por trás destes olhos friosVocê apenas tem de, com as garrasAbrir o seu caminho através deste disfarce

ANOTHER BRICK IN THE WALL (PART I)

Daddy's flown across the oceanLeaving just a memoryA snap shot in the family albumDaddy what else did you leave for meDaddy what d'ya leave behind for meAll in all it was all just a brick in the wallAll in all it was all just bricks in the wall

ANOTHER BRICK IN THE WALL (PART II)

We don't need no educationWe don't need no thought controlNo dark sarcasm in the classroomTeachers leave the kids aloneHey teacher leave us kids aloneAll in all it's just another brick in the wallAll in all you're just another brick in the wallWe don't need no educationWe don't need no thought controlNo dark sarcasm in the classroomTeachers leave the kids aloneHey teacher leaves us kids aloneAll in all you're just another brick in the wallAll in all you're just another brick in the wall

ANOTHER BRICK IN THE WALL(PART III)

I don't need no arms around meI don't need no drugs to calm meI have seen the writing on the wallDon't think I need anything at allNo don't think I'll need anything at allAll in all it was all just bricks in the wallAll in all you were just bricks in the wall

OUTRO TIJOLO NO MURO (PARTE I)

Papai voou através do oceanoDeixando apenas uma lembrançaUma foto no álbum de famíliaPapai, o que mais você deixou para mim?Papai, o que você deixou para trás, para mim?Ao todo, foi apenas um tijolo no muroAo todo, foram apenas tijolos no muro

OUTRO TIJOLO NO MURO (PARTE II)

Não precisamos de nenhuma educaçãoNão precisamos de nenhum controle de pensamentoDe nenhum sarcasmo sombrio na sala de aulaProfessor, deixe as crianças em pazEi, professor! Deixe as crianças em paz!Ao todo, isto é apenas mais um tijolo no muroAo todo, você é apuras mais um tijolo no muroNão precisamos de nenhuma educaçãoNão precisamos de nenhum controle de pensamentoDe nenhum sarcasmo sombrio na sala de aulaProfessor, deixe as crianças em pazEi, professor! Deixe-nos, crianças, em paz!Ao todo, você é apenas mais um tijolo no muroAo todo, você é apenas mais um tijolo no muro

OUTRO TIJOLO NO MURO (PARTE III)

Não preciso de braços em volta de mimE não preciso de nenhuma droga para me acalmarEu vi a escrita na paredeNão vá pensar que eu preciso de coisa algumaOh, não; não pense que precisarei de coisa algumaAo todo, foram apenas tijolos no muroAo todo, vocês foram apenas tijolos no muro

EMPTY SPACES

What shall we use to fill the empty?Spaces where we used to talkHow shall I fill the final places?How shall I complete the wall?


ESPAÇOS VAZIOSO

que devemos usar para preencher o vazio?Espaços onde costumávamos falarComo irei preencher os lugares finais?Como irei completar o muro?


GOODBYE CRUEL WORLD

Goodbye cruel worldI'm leaving you todayGoodbyeGoodbyeGoodbyeGoodbye all you peopleThere's nothing you can sayTo make me changeMy mindGoodbye.

ADEUS MUNDO CRUELAdeus mundo cruelEstou te deixando hojeAdeusAdeusAdeusAdeus pessoalNão há nada que vocês possam dizerPara me fazer mudarDe idéiaAdeus


IS THERE ANYBODY OUT THERE?

Is there anybody out there?Is there anybody out there?Is there anybody out there?Is there anybody out there?

TEM ALGUÉM AI FORA?Tem alguém aí fora?Tem alguém aí fora?Tem alguém aí fora?Tem alguém aí fora?


COMFORTABLY NUMB

Hello,Is there anybody in there?Just nod if you can hear meIs there anyone at home?Come on nowI hear you're feeling downI can ease your painAnd get you on your feet againRelaxI'll need some information firstJust the basic factsCan you show me where it hurts?There is no pain, you are recedingA distant ship smoke on the horizonYou are coming through in wavesYour lips move but I can't hear what you're sayingWhen I was a child I had a feverMy hands felt just like two balloonsNow I've got that feeling once againI can't explain, you would not understandThis is not how I amI have become comfortably numbO.K.Just a little pin prickThere'll be no more aaaaaaaah!But you may feel a little sickCan you stand up?I do belive it's working, goodThat'll keep you going through the showCome on it's time to go.There is no pain you are recedingA distant ship smoke on the horizonYou are only coming through in wavesYour lips move but I can't hear what you're sayingWhen I was a childI caught a fleeting glimpseOut of the corner of my eyeI turned to look but it was goneI cannot put my finger on it nowThe child is grownThe dream is goneI have become comfortably numb

CONFORTAVELMENTE ANESTESIADO

Olá!Há alguém aí dentro?Apenas acene com a cabeça se você consegue me ouvirHá alguém em casa?Vamos, vamos, agoraOuço dizer que você anda deprimidoPosso aliviar sua dorPôr você em pé de novoRelaxePrecisarei de alguma informação primeiroApenas os fatos básicosVocê poderia me mostrar onde dói?Não há nenhuma dor, você está recuandoUm navio distante soltando fumaça no horizonteVocê só está sendo captado em ondas pelo receptorSeus lábios se movem mas não consigo ouvir vocêQuando era criança, tive uma febreMinhas mãos me pareciam dois balõesAgora tenho essa sensação mais uma vezNão consigo explicar, você não entenderiaNão é assim que eu souMe tomei confortavelmente anestesiadoOKApenas uma picadinha de agulhaNão haverá mais aaaaaaaah!Mas você poderá se sentir um pouco enjoadoVocê consegue se levantar?Acredito mesmo que esteja funcionando, bom!Isso o fará agüentar fazer o showVamos, está na hora de irmosNão há nenhuma dor, você está recuandoUm navio distante soltando fumaça no horizonteVocê só está sendo captado em ondas pelo receptorSeus lábios se movem mas não consigo ouvir vocêQuando era criança,Vi de relancePelo cantinho do olhoMe virei para olhar mas tinha ido emboraNão consigo detectá-lo agoraA criança cresceuO sonho acabouE eu fiquei confortavelmente anestesiado

IN THE FLESH

So yaThought yaMight like toGo to the showTo feel the warm thrill of confusionThat space cadet glowI've got some bad news for you sunshinePink isn't well he stayed back at the hotelAnd they sent us along as a surrogate bandAnd we're going to find out where you fansReally standAre there any queers in the theatre tonight?Get 'em up against the wallThat one looks JewishAnd that one's a coonWho let all this riff raff into the room?There's one smoking a joint andAnother with spotsIf I had my wayI'd have all of you shot

EM CARNE E OSSO

Então vocêPensouQue talvez gostasseDe ir ao showPara sentir a calorosa emoção da confusãoAquela aura luminosa de cadete espacialTenho más notícias para você, luz do solPink não está bem, ele ficou lá no hotelE eles nos mandaram para cá como banda substitutaVamos descobrir onde vocês, fãsRealmente se encontramHá alguma bicha no teatro esta noite?Ponha-os contra a parede, pegue-os!Aquele ali parece judeu,E aquele é pretoQuem deixou essa ralé entrar no auditório?Tem um fumando um baseadoE um outro com marcas de picadasSe fosse à minha maneiraMandaria todos serem fuzilados

RUN LIKE HELL

Run, run, run, runYou better make your face up inYour favorite disguiseWith your button down lips and yourRoller blind eyesWith your empty smileAnd your hungry heartFeel the bile rising from your guilty pastWith your nerves in tattersWhen the cockleshell shattersAnd the hammers batterDown the doorYou better runRun, run, run, runYou better run all dayAnd run all nightAnd keep your dirty feelingsDeep inside.And if you’re takin' your girlfriendOut tonightYou better park the carWell out of sight'Cos if they catch you in the back seatTrying to pick her locksThey're gonna send you back to motherIn a cardboard boxYou better run

CORRA COMO O DIABO

Corra, corra, corra, corraÉ melhor você maquiar seu rostoCom seu disfarce favoritoCom seus lábios cerradosE seus olhos como um rolo de cortinaCom seu sorriso vazioe seu coração famintoSinta a bile subindo de seu passado de culpaCom seus nervos em farraposEnquanto o barquinho se despedaçaE os martelos batem na sua porta,Derrubando-aÉ melhor você correrCorra, corra, corra, corraÉ melhor você correr o dia todoE a noite inteiraE guardar seus sentimentos sujosBem fundo em seu interiorE se você estiver levando sua garotaPara sair esta noiteÉ melhor você estacionar o carroBem fora de vistaPois se eles te pegarem no banco de trásTentando pegar nos cachinhos delaVão levá-lo de volta à sua mãeNuma caixa de papelãoÉ melhor você correr

The Thin Ice

Momma loves her babyAnd daddy loves you tooAnd the sea may look warm to you babeAnd the sky may look blueOoooh babeOoooh baby blueOoooh babeIf you should go skatingOn the thin ice of modern lifeDragging behind you the silent reproachOf a million tear stained eyesDon't be surprised, when a crack in the iceAppears under your feetYou slip out of your depth and out of your mindWith your fear flowing out behind youAs you claw the thin ice

O Gelo Fino

Mamãe ama o seu filhoE papai também o amaE o mar pode parecer revolto para você babyE o céu pode parecer azulOoooh babyOoooh azul claroOoooh babySe você fosse patinandoSobre o gelo fino da vida modernaArrastando atrás de você a censura silenciosaDe um milhão de olhos cheios de lágrimasNão ficaria surpresa, quando uma racha no geloAparecesse debaixo de seus pésVocê deslizaria na sua profundidade e sairia fora de siCom seu medo fluindo atrás de vocêEnquanto você arranha o gelo fino.

Mother

Mother do you think they'll drop the bombMother do you think they'll like the songMother do you think they'll try to break my ballsOoooh aah, Mother should I build a wallMother should I run for presidentMother should I trust the governmentMother will they put me in the firing lineOoooh aah, is it just a waste of timeHush now baby don't you cryMama's gonna make all of yourNightmares come trueMama's gonna put all of her fears into youMama's gonna keep you right hereUnder her wingShe won't let you fly but she might let you singMama will keep baby cosy and warmOoooh Babe Ooooh Babe Ooooh BabeOf course Mama's gonna help build the wallMother does think she's good enough for meMother does think she's dangerous to meMother will she tear your little boy apartOooh aah, mother will she break my heartHush now baby, baby don't you cryMama's gonna check out all your girl friends for youMama won't let anyone dirty get throughMama's gonna wait up till you come inMama will always find out whereYou've beenMamma's gonna keep baby healthy and cleanOoooh Babe Ooooh Babe Ooooh BabeYou'll always be a baby to meMother, did it need to be so high.* (In the movie "Mother, am I really dying?")

Mãe

Mãe você acha que eles vão soltar a bomba?Mãe você acha que eles vão gostar da canção?Mãe você acha que eles vão tentar me castrar?Ooooh aah, Mãe eu deveria construir um muro?Mãe eu deveria me candidatar à presidente?Mãe eu deveria confiar no governo?Mãe eles irão me colocar na linha de fogo?Ooooh aah, isto é apenas uma perda de tempoSilêncio agora não chore babyMamãe vai fazer todos os seusPesadelos se tornarem realidadeMamãe colocará todos os medos dela dentro de vocêMamãe te deixará aqui mesmoDebaixo da asa delaEla não te deixará voar mas ela pode deixar você cantarMamãe manterá o bebê confortável e quentinhoOoooh Baby Ooooh Baby Ooooh BabyClaro que ela irá te ajudar a construir o muroMamãe pensa que ela é boa o bastante pra mimMamae pensa que ela é perigosa pra mimMamãe chorará pelo seu garotinho separadoOoh aah, mamãe ela partirá meu coraçãoSilêncio agora baby, baby não choreMamãe matará todas as suas namoradas por vocêMamãe não deixará qualquer sujeira penetrarMamãe te esperará acordada até você chegarMamãe sempre descobrirá ondeVocê esteveMamãe criará o bebê saudável e limpoOoooh Baby Ooooh Baby Ooooh BabyVocê sempre será um bebê para mimMamãe, fez ele necessitar ser digno.* (no filme "Mamãe eu realmente estou morrendo?")

Goodbye Blue Sky

Did you see the frightened ones?Did you hear the falling bombs?Did you ever wonderWhy we had to run for shelter?When the promise of a brave new worldUnfurled beneath a clear blue skyOooooooo ooo ooooo ooohDid you see the frightened ones?Did you hear the falling bombs?The flames are all long goneBut the pain lingers onGoodbye blue skyGoodbye blue skyGoodbyeGoodbye


Adeus Céu Azul

Você viu as pessoas apavoradas?Você ouviu o barulho das bombas caindo?Você se assustouPelo motivo de termos que correr para o abrigo?Quando a promessa de um admirável novo mundoAbriu-se debaixo de um brilhante céu azulOooooooo ooo ooooo ooohVocê viu as pessoas apavoradas?Você ouviu o barulho das bombas caindo?As chamas estão tomando conta de tudoMas a dor demora a passarAdeus céu azulAdeus céu azulAdeusAdeus


Young Lust

I am just a new boyA stranger in this townWhere are all the good times?Who's gonna show this stranger around?Ooooooooh I need a dirty womanOoooooooh I need a dirty girlWill some woman in this desert landMake me feel like a real manTake this rock and roll refugeeOooh Babe set me freeOoooooooh I need a dirty womanOoooooooh I need a dirty girl.Ooooooooh I need a dirty womanOoooooooh I need a dirty girl.

Jovem Luxúria

Eu sou apenas um garoto novoUm estranho nesta cidadeOnde está a diversão?Quem vai apresentar esse estranho por aí?Ooooooooh Eu preciso de uma mulher vagabundaOoooooooh Eu preciso de uma garota vagabundaQuero uma mulher nesta terra desertaQue me faça se sentir como um homem de verdadePegue este refugiado do rock and rollOooh baby me liberteOoooooooh eu preciso de uma mulher vagabundaOoooooooh eu preciso de uma garota vagabundaOoooooooh eu preciso de uma mulher vagabundaOoooooooh eu preciso de uma garota vagabunda

Don't Leave Me Now

Ooooh BabeDon't leave me nowDon't say it's the end of the roadRemember the flowers I sentI need you BabeTo put through the shredderIn front of my friendsOoooh BabeDon't leave me nowHow could you go?When you know how I need youTo beat to a pulp on a Saturday nightOoooh BabeDon't leave me nowHow can you treat me this way?Running awayOoooh BabeWhy are you running away?Ooooh Babe!

Não Me Deixe Agora

Ooooh BabyNão me deixe agoraNão diga que é o fim da estradaLembre-se das flores que envieiEu preciso de você BabyPara colocar o picador de papéisNa frente dos meus amigosOoooh babyNão me deixe agoraComo você pode partir?Quando você souber o quanto eu preciso de VocêPara quebrar os ossos numa noite de sábadoOoooh BabyNão me deixe agoraComo pode você me tratar desta maneira?Indo emboraOoooh BabyPor que você está indo embora?Ooooh Baby!

One Of My Turns

Day after day, love turns greyLike the skin of a dying manNight after night, we pretend it's all rightBut I have grown older andYou have grown colder andNothing is very much fun any more.And I can feel one of my turns coming on.I feel cold as razor bladeTight as a tourniquetDry as a funeral drum,Run to the bedroom, in the suitcase on the leftYou'll find my favorite axeDon't look so frightenedThis is just a passing phaseJust one of my bad daysWould you like to watch T. V.?Or get between the sheets?Or contemplate the silent freeway?Would you like something to eat?Would you like to learn to fly?Would you like to see me try?Would you like call the cops?Do you think it's time I stopped?Why are you running away?

Uma De Minhas Transformações

Dia após dia, o amor esmoreceComo a pele de um homem agonizandoNoite após noite, nós fingimos que está tudo bemMas eu envelheci eVocê cresceu mais fria eNada mais é tão divertido.E eu posso sentir uma de minhas transformações chegando.Eu me sinto frio como uma navalhaApertado como um torniqueteSeco como um caixão funerárioCorra para o quarto, na mala da esquerdaVocê achará meu machado favoritoNão olhe assim assustadaIsto é apenas uma fase passageiraApenas um de meus maus diasVocê gostaria de assistir T. V.?Ou ir dormir?Ou contemplar a estrada silenciosa?Você gostaria de comer alguma coisa?Você gostaria de aprender a voar?Você gostaria de me ver tentar?Você gostaria de chamar os policiais?Você acha que é hora de eu parar?Por que você está fugindo?

Hey You

Hey you! Out there in the coldGetting lonely, getting old, can you feel me?Hey you! Standing in the aislesWith itchy feet and fading smiles, can you feel me?Hey you! Don’t help them to bury the lightDon't give in without a fight.Hey you! Out there on your ownSitting naked by the phone would you touch me?Hey you! With your ear against the wallWaiting for someone to call out would you touch me?Hey you! Would you help me to carry the stone?Open your heart, I'm coming homeBut it was only a fantasyThe wall was too high as you can seeNo matter how he triedHe could not break freeAnd the worms ate into his brain.Hey you! out there on the roadDoing what you're told, can you help me?Hey you! out there beyond the wallBreaking bottles in the hall, can you help me?Hey you! don't tell me there's no hope at allTogether we stand, divided we fall.

Ei Você

Ei você! aí fora no frioFicando sozinho, ficando velho, você pode me sentir?Ei você! Parado aí nos corredoresCom coceira nos pés e sorrisos sem graça, você pode me sentir?Ei você! não os ajude a enterrar a luzNão se entregue sem antes lutar.Ei você! aí fora porque querSentado pelado, pelo telefone você iria me tocar?Ei você! com seu ouvido no muroEsperando por alguém para pedir ajuda, você iria me tocar?Ei você! você iria me ajudar a carregar a pedra?Abra seu coração, eu estou chegando em casaMas era só uma fantasiaO muro era muito alto como você pode perceberNão importa de que forma ele tentouEle não conseguiu se libertarE os vermes comeram o cérebro dele.Ei você! aí fora na estradaFazendo o que lhe disseram, você pode me ajudar?Ei você! aí fora além do muroQuebrando garrafas no corredor, você pode me ajudar?Ei você! não me diga que não há nenhuma esperançaJunto nós estamos, divididos nós cairemos.

Nobody Home

I've got a little black bookWith my poems inI've got a bag with a toothbrushAnd a comb inWhen I'm a good dogThey sometimes throw me a bone inI got elastic bands keeping my shoes onGot those swollen hand blues.Got thirteen channels of shit on the TV to choose fromI've got electric lightAnd I've got second sightI've got amazing powers of observationAnd that is how I knowWhen I try to get throughOn the telephone to youThere'll be nobody homeI've got the obligatory Hendrix permAnd I've got the inevitable pinhole burnsAll down the front of my favorite satin shirtI've got nicotine stains on my fingersI've got a silver spoon on a chainI've got a grand piano to prop up my mortal remainsI've got wild staring eyesI've got a strong urge to flyBut I've got nowhere to fly toOoooh Babe when I pick up the phoneThere's still nobody homeI've got a pair of Gohills bootsAnd I've got fading roots.

Ninguém Em Casa

Eu tenho um pequeno livro pretoCom meus poemas dentro deleEu tenho uma bolsa com uma escova de denteE um pente dentro delaQuando eu sou um cachorro bonzinhoÁs vezes eles me jogam um ossoEu tenho fitas elásticas que mantêm meus sapatos amarradosTenho aquelas vaidosas mãos azuis.Tenho treze canais de merda na TV para escolherEu tenho luz elétricaE eu tenho intuiçãoEu tenho surpreendentes poderes de observaçãoE isto é o que eu seiQuando eu tentar conversarNo telefone com vocêNão haverá ninguém em casaEu tenho o obrigatório cabelo permanente de HendrixE eu tenho as inevitáveis queimaduras de alfineteTodas debaixo da minha camisa de cetim favoritaEu tenho mancha de nicotina nos meus dedosEu tenho uma colher prateada numa correnteEu tenho um grande piano para sustentar meus restos mortaisEu tenho olhos selvagensEu tenho um forte desejo de voarMas eu não tenho para onde voarOoooh Baby quando eu pegar o telefoneAinda assim não haverá ninguém em casaEu tenho um par de botas GohillsE eu tenho raízes enfraquecidas.

Vera

Does anybody here remember Vera Lynn?Remember how she said thatWe would meet againSome sunny dayVera! Vera!What has become of you?Does anybody else in hereFeel the way I do?
Bring The Boys Back HomeBring the boys back homeBring the boys back homeDon't leave the children on their ownBring the boys back home
The Show Must Go OnOooh Ma Oooh PaMust the show go on?Oooh Pa take me homeOooh Ma let me goThere must be some mistakeI didn't mean to let themTake away my soulAm I too old is it too lateOooh Ma Oooh PaWhere has the feeling gone?Oooh Ma Oooh PaWill I remember the songs?Oooooh aah the show must go on.
StopStopI wanna go homeTake off this uniformAnd leave the showAnd I'm waiting here in this cellBecause I have to knowHave I been guilty all this time?

Vera

Alguém aqui se lembra de Vera Lynn?Lembram-se como ela disse queNós nos encontraríamos novamenteEm algum dia ensolaradoVera! Vera!O que aconteceu com você?Mais alguém aquiSente o mesmo que eu?
Tragam Os Garotos de Volta Para CasaTragam os garotos de volta para casaTragam os garotos de volta para casaNão deixem as crianças sozinhasTragam os garotos de volta para casa
O Show Tem Que ContinuarOh Mãe, Oh PaiO show tem que continuar?Oh Pai me leva pra casaOh Mãe, me deixe irDeve estar havendo algum enganoEu não pretendia deixá-losLevem minha almaEu estou muito velho é tarde demaisOh Mãe, Oh PaiPara onde foram os sentimentos?Oh Mãe, Oh PaiEu me lembrarei das canções?Oooooh aah o show tem que continuar
ParePareEu quero ir pra casaTire esse uniformeE deixe o showE eu estou esperando aqui nesta celaPorque eu preciso saberSe fui o culpado todo esse tempo

Waiting For The Worms

Ooooh you cannot reach me nowOoooh no matter how you tryGoodbye cruel world it's overWalk on bySitting in a bunker here behind my wallWaiting for the worms to comeIn perfect isolation here behind my wallWaiting for the worms to comeWaiting to cut out the deadwoodWaiting to clean up the cityWaiting to follow the wormsWaiting to put on a black shirtWaiting to weed out the weaklingsWaiting to smash in their windowsAnd kick in their doorsWaiting for the final solutionTo strengthen the strainWaiting to follow the wormsWaiting to turn on the showersAnd fire the ovensWaiting for the queers and the coonsAnd the reds and the JewsWaiting to follow the wormsWould you like to see BritanniaRule again my friendAll you have to do is follow the wormsWould you like to send our colored cousinsHome again my friendAll you need to do is follow the worms.

Esperando Pelos Vermes

Ooooh você não pode me alcançar agoraOoooh não importa de que forma você tenteAdeus mundo cruel, acabouAndoSentado numa arca aqui atrás do meu muroEsperando os vermes chegaremNum isolamento perfeito aqui atrás do meu muroEsperando os vermes chegaremEsperando limpar essas porcariasEsperando limpar a cidadeEsperando para seguir os vermesEsperando para vestir uma camisa pretaEsperando para urinar nos fracosEsperando arrebentar as janelasE chutar as portas delesEsperando pela solução finalPara fortalecer a tensãoEsperando seguir os vermesEsperando abrir os chuveirosE incendiar as fornalhasEsperando pelos gays e pelas feras selvagensE os comunistas e os judeusEsperando para seguir os vermesVocê gostaria de ver a Grã BretanhaReinar novamente meu amigo?Tudo que você tem a fazer é seguir os vermesVocê gostaria de enviar nossos primos coloridosPara casa novamente meu amigo?Tudo que você precisa fazer é seguir os vermes.

The Trial

Good morning WormYour honour the crowd will plainly showThe prisoner who now stands before youWas caught red handed showing feelingsShowing feelings of an almost human natureThis will not do

O Julgamento

Bom dia vermeSua honra, a multidão irá claramente apresentarO prisioneiro que agora se levanta diante de vocêsFoi pego em flagrante mostrando os sentimentosMostrando os sentimentos de uma natureza quase humanaIsto não pode ser feito

Call The Schoolmaster

I always said he'd come to no goodIn the end your honorIf they'd let me have my wayI could have flayed him into shapeBut my hands were tiedThe bleeding hearts and artistsLet him get away with murderLet me hammer him todayCrazy toys in the attic I am crazyTruly gone fishingCrazy toys in the attic he is crazyThey must have taken my marbles awayYou little shit, you're in it nowI hope they throw away the keyYou should talked to me more oftenThan you didBut no you had to go your own way.Have you broken any homes up lately?Just five minutes Worm your honor himAnd me aloneCome to mother baby let me hold you in my armsI’m red I never wanted him to get in any troubleWhy'd he ever have to leave meWorm your honor let me take him homeCrazy over the rainbow I am crazyBars in the windowThere must have been a door there in the wallWhen I came inCrazy over the rainbow he is crazyThe evidence before the court is incontrovertibleThere's no need forThe jury to retireIn all my years of judgingI have never heard before ofSome one more deservingThe full penalty of lawThe way you made them sufferYour exquisite wife and motherFills me with an urge to defecateBut my friend you have revealed your deepest fearI sentence you to be exposed before your peersTear down the wall

Chame O Professor

Eu sempre disse que ele viria à toaNo fim de sua honraSe eles me deixassem prosseguir com minha atitudeEu poderia ter arrebentado a cara deleMas minhas mãos foram amarradasA “turma do deixa disso” e os artistasDeixaram-no sair do problema imuneDeixe-me dar umas marteladas nele hojeBrinquedos malucos no sótão, eu estou loucoSinceramente saí pra pescarBrinquedos malucos no sótão, ele está loucoEles devem ter pego minhas bolinhas de gudeVocê insignificante, você está nisto agoraEu espero que eles joguem a chaveVocê deve ter falado para mim freqüentementeDo que você fezMas você não foi pelo seu próprio caminho.Você destruiu alguns lares ultimamente?Somente cinco minutos para sua honra VermeE me deixe em pazVenha mamãe deixe-me segurar você em meus braçosEu estou furioso, eu nunca quis colocá-lo em alguma confusãoPor que ele sempre me deixou em pazVerme sua honra me permite te levar pra casaLouco em cima do arco-íris, eu estou loucoBarreiras na janelaDeveria haver uma porta lá na paredeQuando eu entreiLouco em cima do arco-íris, ele está loucoA evidência perante o tribunal é inconvertívelNão há nenhuma necessidade paraO corpo de jurados retirar-seEm todos os meus anos de julgamentoEu nunca ouvi antesAlguém mais merecerA penalidade rigorosa da leiA maneira que você as fez sofrerSua primorosa esposa e sua mãeEnche-me de um desejo de defecarMas meu amigo você revelou seu medo mais profundoEu julgo você para ser exposto perante seus amigosDestrua o muro

Outside The Wall

All alone, or in twosThe ones who really love youWalk up and down outside the wallSome hand in handSome gathering together in bandsThe bleeding hearts and the artistsMake their standAnd when they've given you their allSome stagger and fall after all it's not easyBanging your heart against some mad buggersWall

Do Outro Lado do Muro

Sozinhos, ou de dois em doisAqueles que realmente te amamCaminham de cima embaixo e do outro lado do muroAlguns de mãos dadasOutros juntos em bandosOs de bom coração e os artistasNa posição delesE quando eles deram á você tudo de siAlguns cambalearam e caíram, apesar disso tudo não ser fácilBatendo seu coração contra alguns vagabundos malucosMuro

What Shall We Do Now?

What shall we do to fill the empty spaces?Where waves of hunger roarShall we set out across the sea of faces?In search of more and more applauseShall we buy a new guitar?Shall we drive a more powerful car?Shall we work straight through the night?Shall we get into fights?Leave the lights onDrop bombsDo tours of the eastContract diseasesBury bonesBreak up homesSend flowers by phoneTake to drinkGo to shrinksGive up meatRarely sleepKeep people as petsTrain dogsRace ratsFill the attic with cashBury treasureStore up leisureBut never relax at allWith our backs to the wall

O Que Faremos Agora?

O que faremos para enchermos os espaços vazios?Onde ondas de fome urramNós devemos atravessar o mar de rostos?À procura de mais e mais aplausosDevemos comprar uma nova guitarra?Devemos dirigir um carro mais potente?Devemos trabalhar a noite toda?Devemos ter dentro de nós, espírito de luta?Deixe as luzes acesasAs bombas caíremViaje para o orienteContraia doençasEnterre os ossosDestrua as casasEnvie flores pelo telefoneTome um drinkVá a um psicólogoDeixe de comer carneDurma poucas vezesTrate as pessoas como se fossem uns animais de estimaçãoTreine os cachorrosPara correrem atrás dos ratosEncha o sótão de dinheiro vivoEnterre o tesouroArmazene o tédioMas de maneira alguma relaxeCom nossas costas viradas para o muro

The Tigers Broke Free

It was just before dawn one miserable morningIn black 'forty fourWhen the forward commanderWas told to sit tightWhen he asked that his menbe withdrawnAnd the Generals gave thanksAs the other ranks held backThe enemy tanks for a whileAnd the Anzio bridge headWas held for the priceOf a few hundred ordinary livesAnd old King George sent MotherA note when he heard that father was goneIt was, I recall, in the form ofA scroll, with gold leaf and allAnd I found it one dayIn a drawer of old photographs hidden awayAnd my eyes still grow damp to rememberHis Majesty signedWith his own rubber stampIt was dark all around, there was frost on the groundWhen the tigers broke freeAnd no one survivedFrom the Royal Fusiliers, company "C"There were all left behindMost of them dead, the rest of them dyingAnd that's how the high commandTook my Daddy from me.

Os Tigres Se Libertaram

Era exatamente antes do amanhecer de uma manhã miserávelNo escuro das quatroQuando o comandanteDisse para tomarmos uma posição firme e estávelQuando ele pediu para que seus homensbatessem em retiradaE os Generais deram agradecimentosEnquanto os outros soldados seguravamOs tanques inimigos durante algum tempoE a principal ponte do AnzioFoi preparada para a tomadaDe algumas cem vidas ordináriasE o velho Rei George enviou para a MãeUm bilhete quando ele escutou que seu pai havia falecidoFoi, eu recordo, parecido comUm pergaminho, com folha de ouro e tudo maisE eu o encontrei um diaNuma gaveta de velhas fotografias bem guardadasE meus olhos ainda choram ao me lembrarVossa Majestade assinouCom o próprio carimbo de borrachaEstava uma escuridão total, havia neve no chãoQuando os tigres se libertaramE ninguém sobreviveuDa Royal Fusiliers, companhia "C"Foram todos abandonadosA maioria deles mortos, o restante morrendoE dessa forma o comando maiorLevou meu Pai de mim.

Animals - letras de músicas e tradução



PIGS ON THE WING (PART 1)

If you didn't careWhat happened to meAnd I didn't care for youWe would zig zag our wayThrough the boredom and painOccasionally glancing up through the rainWondering which of the buggers to blameAnd watching for pigs on the wing
OS PORCOS VOANDO (PARTE 1)

Se você não se importasseCom o que aconteceu comigoE se eu não me importasse com vocêNós iríamos fazer ziguezague em nosso caminhoAtravés do tédio e da dorOcasionalmente espiando a chuvaDesejando saber qual dos vagabundos culparE observando os porcos voarem

PIGS (THREE DIFFERENT ONES)

Big man, pig man, ha haCharade you areYou well heeled big wheel, ha haCharade you areAnd when your hand is on your heartYou're nearly a good laughAlmost a jokerWith your head down in the pig binSaying “keeps on digging"Pig stain on your fat chinWhat do you hope to findWhen you're down in the pig mine?You're nearly a laughYou're nearly a laughBut you're really a cryBus stop rat bag, ha haCharade you areYou fucked up old hag, ha haCharade you areYou radiate cold shafts of broken glassYou're nearly a good laughAlmost worth a quick grinYou like the feel of steelYou're hot stuffWith a hatpinAnd good fun with a handgunYou're nearly a laughYou're nearly a laughBut you're really a cryHey you white house, ha haCharade you areYou house proud town mouse, ha haCharade you areYou're trying to keepYour feelings off the streetYou're nearly a real treatAll tight lips and cold feetAnd do you feel abused?You gotta stem the evil tideAnd keep it all on the insideMary you're nearly a treatMary you're nearly a treatBut you're really a cry

PORCOS (TRÊS DIFERENTES TIPOS)

Grande homem, porco homem, ha haAdivinhe o que você éVocê bem de vida, roda gigante, ha haAdivinhe o que você éE quando sua mão está em seu coraçãoVocê é quase cômicoQuase um brincalhãoCom sua cabeça enfiada no chiqueiroDizendo "continue cavando”A mancha de porco em seu queixo gordoO que você espera encontrarQuando se está na mina de porcos?Você é quase cômicoVocê é quase cômicoPorém você é mesmo de chorarPonto de ônibus, saco de rato, ha haAdivinhe o que você éVocê velha megera toda fodida, ha haAdivinhe o que você éVocê emite flechas de vidro quebradoVocê é quase cômicaQuase vale a pena dar um ligeiro riso forçadoVocê gosta de sentir o açoVocê é um troço quenteCom um alfinete de chapéuE se diverte com um revólverVocê é quase cômicaVocê é quase cômicaPorém você é mesmo de chorarEi você casa branca, ha haAdivinhe o que você éCasa altiva, ratazana da cidadeAdivinhe o que você éVocê está tentando manterSeus sentimentos afastados da ruaVocê é quase um verdadeiro deleiteOs lábios encostadinhos e as pernas bambasE você se sente ofendida?Você precisa deter a maré diabólicaE manter tudo isso aqui dentroMary você é quase um prazerMary você é quase um prazerMas você é mesmo de chorar

DOGS

You gotta be crazyYou gotta have a real needYou gotta sleep on your toesAnd when you're on the streetYou gotta be able to pick out the easy meatWith your eyes closedAnd then moving in silentlyDown wind and out of sightYou gotta strike when the moment is rightWithout thinkingAnd after a whileYou can work on points for styleLike the club tie, and the firm handshakeA certain look in the eye, and an easy smileYou have to be trustedBy the people that you lie toSo that when they turn their backs on youYou'll get the chance to put the knife inYou gotta keep one eyeLooking over your shoulderYou know it's going to get harderAnd harder, and harderAs you get olderAnd in the end you'll packFly down southHide your head in the sandJust another sad old manAll alone and dying of cancerAnd when you loose controlYou'll reap the harvest that you've sownAnd as the fear growsThe bad blood slows and turns to stoneAnd it's too late to loose the weightYou used to need to throw aroundSo have a good drownAs you go down aloneDragged down by the stoneI gotta admit that I’m a little bit confusedSometimes it seems to meAs if I’m just being usedGotta stay awakeGotta try and shake this creeping malaiseIf I don't stand my own groundHow can I find my way out of this maze?Deaf, dumb and blindYou just keep on pretendingThat everyone's expendableAnd no one had a real friendAnd it seems to youThe thing to do would be to isolate the winnerAnd you believe at heartEveryone's a killerWho was born in a house full of pain?Who was trained not to spit in the fan?Who was told what to do by the man?Who was broken by trained personnel?Who was fitted with collar and chain?Who was given a seat in the stand?Who was breaking away from the pack?Who was only a stranger at home?Who was ground down in the end?Who was found dead on the phone?Who was dragged down by the stone?

CÃES

Você precisa ser loucoVocê precisa ter um motivo de verdadeVocê precisa dormir sobre seus dedos do péE quando você estiver na ruaVocê precisa ser capaz de escolher a carne fácilCom seus olhos fechadosE depois se movendo silenciosamenteContra o vento e fora de vistaVocê precisa atacar no momento certoE sem pensarE depois de um tempoVocê pode trabalhar em pontos da modaComo o clube da gravata, e o firme aperto de mãoUm certo olhar fixo nos olhos, e um sorriso fácilVocê tem que passar confiançaPara as pessoas que você mentePara que quando elas virarem as costas para vocêVocê tenha a chance de apunhalá-lasVocê tem que manter um olhoSempre abertoVocê sabe que está ficando mais difícilCada vez mais difícilÀ medida você envelheceE no fim você arrumará as malasE voará em direção ao sulEsconderá sua cabeça na areiaApenas outro triste e velho homemSozinho e morrendo de câncerE quando você perder o controleVocê irá colher o que tem plantadoE à medida que o medo cresceO sangue ruim retarda e endureceE é tarde demais para soltar o peso (que)Você costumava jogá-lo por aíEntão tenha um bom afogamentoÀ medida que você afunda sozinhoArrastado para baixo pela pedraTenho que admitir que estou um pouco confusoÀs vezes me pareceQue eu estou sendo usadoPreciso ficar acordadoPreciso tentar sacudir esse mal-estar rastejanteSe não estou pisando em meu próprio chãoComo posso encontrar a saída deste labirinto?Surdo, mudo e cegoVocê apenas continua fingindoQue todo mundo é dispensávelE ninguém teve um amigo de verdadeE parece que para vocêA solução seria isolar o vencedorE você acredita de coração (que)Todo mundo é um assassinoQuem nasceu numa casa cheia de dor?Quem foi ensinado a não cuspir no ventilador?Quem foi que disse o que devemos fazer pelo homem?Quem foi à falência através de funcionários treinados?Quem estava usando colarinhos e correntes?Quem cedeu um assento no banco das testemunhas?Quem estava fugindo da raia?Quem era somente um estranho em casa?Quem foi triturado no final?Quem foi encontrado morto ao telefone?Quem foi arrastado para baixo pelas pedras?

SHEEP

Harmlessly passing your timeIn the grassland awayOnly dimly awareOf a certain unease in the airYou better watch outThere may be dogs aboutI’ve looked over Jordan and I have seenThings are not what they seemWhat do you get for pretendingThe danger's not real?Meek and obedientYou follow the leaderDown well trodden corridorsInto the valley of steelWhat a surprise!A look of terminal shock in your eyesNow things are really what they seemNo, this is no bad dreamThe lord is my shepherdI shall not wantHe makes me down to lieThrough pastures greenHe leadeth me the silent waters byWith bright knives he releaseth my soulHe maketh me to hang on hooks in high placesHe converteth me to lamb cutletsFor lo, he hath great power and great hungerWhen cometh the day we lowly onesThrough quiet reflection and great dedicationMaster the art of karateLo, we shall rise upAnd thenWe'll make the bugger's eyes waterBlasting and bubblingI fell on his neck with a screamWave upon wave of demented avengerMarch cheerfully out of obscurityInto the dreamHave you heard the news?The dogs are dead!You better stay homeAnd do as you're toldGet out of the road if you want to grow old

OVELHA

Inocentemente passando seu tempoNo pasto ao longeVagamente atentoA um certo desconforto no arMelhor tomar cuidadoPode haver cães por pertoEu examinei o (rio) Jordão e viQue as coisas não são o que parecemO que você ganha ao fingir queO perigo não é verdadeiro?Submisso e obedienteVocê segue o líderDescendo os corredoresEm direção ao vale do açoOh que surpresa!Um olhar de choque terminal em seus olhosAgora realmente as coisas são o que parecemNão, este não é nenhum pesadeloO senhor é meu pastorE nada me faltaráDeitar me fazEm verdes pastosGuia-me mansamente às águas tranqüilasCom facas afiadas, ele liberta minha almaEle me faz pendurar em lugares altosEle me converte em costeleta de cabritoPois vejam! Ele tem grande poder e fome imensaQuando chegar o dia, nós os humildesAtravés da reflexão silenciosa e grande dedicaçãoMestre da arte do caratêOlhem! Ergueremos-nosE entãoFaremos com que os olhos do sodomita lacrimejemXingando e espumandoEu caí no pescoço dele com um berroOndas sob ondas do vingador insanoMarche alegremente para fora da obscuridadeE entre em um sonhoVocê tem escutado os noticiários?Os cães estão mortos!Melhor ficar em casaE fazer como lhe disseramSaia da estrada se você quer envelhecer

PIGS ON THE WING (PART 2)

You know that I careWhat happens to youAnd I know that you care for meSo I don't feel aloneOf the weight of the stoneNow that I’ve found somewhere safeTo bury my boneAnd any fool knowsA dog needs a home

OS PORCOS VOANDO (PARTE 2)

Você sabe que eu me importoCom o que acontece com vocêE eu sei que você se importa comigoPor isso eu não me sinto sozinhoCom o mundo nas minhas costasAgora que encontrei um lugar seguroPara enterrar meu ossoE qualquer tolo sabe queUm cão precisa de um lar

Wish you were here - letras de músicas e tradução




Shine On You Crazy Diamond(Part One)

Remember when you were young?You shone like the sunShine on, you crazy diamondNow there's a look in your eyesLike black holes in the skyShine on, you crazy diamondYou were caught in the crossfireOf childhood and stardomBlown on the steel breezeCome on you targetfor faraway laughterCome on you stranger, you legendYou martyr, and shineYou reached for the secretToo soonYou cried for the moonShine on, you crazy diamondThreatened by shadows at nightAnd exposed in the lightShine on, you crazy diamondWell, you wore out your welcomeWith random precisionRode on the steel breezeCome on you raver, you seer of visionsCome on you painter, you piperYou prisoner, and shine

Continue a Brilhar, Louco Diamante(Parte Um)

Lembra-se de quando você era jovem?Você brilhava como o solContinue a brilhar, louco diamanteAgora há um olhar em teu rostoComo buracos negros no céuContinue a brilhar, louco diamanteVocê foi pego no fogo cruzadoEntre a infância e o estrelatoArrastado pela brisa de açoVamos seu alvode risos distantesVamos seu estranho, sua lendaSeu mártir, e brilhe!Você buscou alcançar o segredoCedo demaisVocê quis o impossívelContinue a brilhar, louco diamanteAmeaçado pelas sombras á noiteE exposto á luzContinue a brilhar, louco diamanteBem, você desgastou suas boas-vindasCom precisão a esmoCavalgou a brisa de açoVamos seu festeiro, seu visionárioVamos seu pintor, seu tocador de gaita,Seu prisioneiro, brilhe!

Welcome To The Machine

Welcome my sonWelcome to the machineWhere have you been?It's all rightWe know where you've beenYou've been in the pipe lineFilling in timeProvided with toysAnd scouting for boysYou bought a guitarTo punish your maAnd you didn't like schoolAnd you know you're nobody's foolSo welcome to the machineWelcome my sonWelcome to the machineWhat did you dream?It's all right, we told you what to dreamYou dreamed of a big starHe played a mean guitarHe always ate in the steak barHe loved to drive in his jaguarSo welcome to the machine

Bem-Vindo à Máquina

Bem-vindo meu filhoBem-vindo à máquinaPor onde tem andado?Tudo bemSabemos por onde você tem andadoTem andado no encanamentoPassando o tempoArmado de brinquedosE coisas de escoteiroComprou uma guitarraPara punir sua mãeE não gostava de ir à escolaE você sabe que não é bobo de ninguémEntão, bem-vindo à máquinaBem-vindo meu filhoBem-vindo à máquinaNo que sonhou?Tudo bem, te contamos no que sonharSonhou com um grande astroEle tocava uma guitarraE sempre comia bife no barE adorava dirigir seu JaguarEntão bem-vindo à máquina.

Have A Cigar

Come in here dear boy have a cigarYou're gonna go farYou're gonna fly highYou're never gonna dieYou're gonna make it if you tryThey're gonna love youWell I've always had a deep respectAnd I mean that most sincerelyThe band is just fantasticThat is really what I thinkOh, by the way which one's pink?And if we tell youThe name of the game boyWe call it"Riding the gravy train"We're just knocked outWe heard about the sell outYou've gotta get an album outYou owe it to the peopleWe're so happyWe can hardly countEv'ry body else is just greenHave seen the chartIt's a helluva startIt could be madeinto a monsterIf we all pull together as a teamAnd if we tell youThe name of the game, boyWe call it"Riding the gravy train"

Pegue um Charuto

Entre garoto, pegue um charutoVocê vai longeVai voar altoNão vai morrer nuncaVai conseguir se tentarEles vão te amarBem, sempre tive um profundo respeitoE estou tentando ser muito sinceroA banda é simplesmente fantásticaIsto é o que eu realmente achoA propósito qual de vocês é o Pink?E se lhe contarmosO nome do jogo, garotoChamamo-lo de"Cavalgando no trem cinzento"Estamos nocauteadosOuvimos sobre as vendagensVocê vai ter que lançar um álbumVocê deve isto às pessoasEstamos tão felizesQue mal podemos contarTudo mundo ainda está verdeVocê viu as paradasÉ um grande começoIsto poderá se transformarEm um monstroSe seguirmos em frente como um timeE se lhe contarmosO nome do jogo, garotoChamamo-lo de"Cavalgando no trem cinzento"

Wish You Were Here

So, so you think youCan tellHeaven from hellBlue skies from painCan you tella green fieldFrom a cold steel raila smile from a veilDo you think you can tell?And did they get you to tradeYour heroes for ghostshot ashes for treesHot air for a cool breezecold comfort for changeAnd did you exchangeA walk on part in the warFor a lead role in a cage?How I wishhow I wish you were hereWe're just two lost soulsswimming in a fish bowlYear after yearRunning over the same old groundWhat have we found?The same old fearsWish you were here

Queria que Você Estivesse Aqui

Então, então você achaque consegue distinguirO céu do infernoCéus azuis da dorVocê consegue distinguirum campo verdede um frio trilho de aço?Um sorriso de um véu?Você acha que consegue distinguir?Fizeram você negociarSeus heróis por fantasmas?Cinzas quentes por árvores?Ar quente por uma brisa fria?Conforto frio por mudança?Você trocouUm passeio por um papel na guerraPor um papel principal numa cela?Como eu queriaComo eu queria que você estivesse aquiSomos apenas duas almas perdidasNadando num aquárioAno após anoCorrendo sobre este mesmo velho chãoO que encontramos?Os mesmos velhos medosQueria que você estivesse aqui

Shine On You Crazy Diamond(Part Two)

Nobody knows where you areHow near or how farShine on, you crazy diamondPile on manymore layersAnd I'll be joining you thereShine on, you crazy diamondAnd we'll bask in the shadowOf yesterday's triumphAnd sail on the steel breezeCome on you boy childYou winner and loserCome on youMiner for truth and delusionAnd shine

Continue a Brilhar, Louco Diamante(Parte Dois)

Ninguém sabe onde você estáQuão perto ou quão longeContinue a brilhar, louco diamanteContinue empilhandomuitas camadas a maisE lá eu me juntarei a vocêContinue a brilhar, louco diamanteE gozaremos a sombrado triunfo de ontemE velaremos com a brisa de açoVamos, garotinhoVencedor e perdedorVamosMinerador da verdade e da ilusãoBrilhe!

Dark side of the moon - letras de músicas e tradução


Breathe

Breathe, breathe in the airDon't be afraid to careLeave but don't leave meLook around and choose your own groundFor long you live and high you'll flyAnd smiles you'll give and tears you'll cryAnd all you touch and all you seeIs all your life will ever beRun, run rabbit runDig that hole, forget the sunAnd when at last the work is doneDon't sit down it's time to dig another oneFor long you live and high you'll flyBut only if you ride the tideBalanced on the biggest waveYou race towards an early grave

Respire

Respire, inspire o arNão tenha medo de se preocuparVá, mas não me deixeOlhe em volta, escolha seu próprio chãoPor muito tempo você viverá e voará altoE sorrisos você dará e lágrimas você irá chorarE tudo o que você toca e tudo o que vêÉ tudo o que sua vida sempre seráCorra, corra, coelho, corraCave esse buraco, esqueça o solE quando finalmente o trabalho estiver terminadoNão vá se sentar, é hora de começar a cavar outroPor muito tempo você viverá e voará altoMas somente se você se deixar levar pela maréEquilibrando-se sobre a onda maiorVocê corre na direção de uma precoce sepultura

Time

Ticking away the momentsThat makes up a dull dayYou fritter and waste the hoursIn an off hand wayKicking around on a piece of groundIn your home townWaiting for someone or somethingTo show you the wayTired of lying in the sunshineStaying home to watch the rainYou are young and life is long andThere is time to kill todayAnd then one day you findTen years have got behind youNo one told you when to runYou missed the starting gunAnd you run and you runTo catch up with the sunBut it's sinkingAnd racing around to come upBehind you againThe sun is the same in the relative wayBut you're olderAnd shorter of breathAnd one day closer to deathEvery year is getting shorterNever seem to find the timePlans that either come to naughtOr half a page of scribbled linesHanging on in quiet desperationIs the English wayThe time is gone the song is overThought I'd something more to say

Tempo

Contando os momentosQue tornam um dia monótonoVocê desperdiça e perde as horasDe uma maneira improvisadaPerambulando em um pedaço de terraEm sua cidade natalEsperando alguém ou algoPara mostrar-lhe o caminhoCansado de deitar-se na luz do solDe ficar em casa observando a chuvaVocê é jovem e a vida é longaHá tempo de aproveitar o diaE depois, um dia você descobrirá queDez anos ficaram para trásNinguém te ensinou quando correrVocê perdeu o tiro de partidaE você corre e você correPara alcançar o solMas ele está se pondoE dando uma volta para se levantarAtrás de você outra vezO sol permanece, relativamente, o mesmoMas você está mais velhoE com menos fôlegoE a cada dia mais próximo da morteCada ano está ficando mais curtoNunca você parece ter tempoPlanos que tampouco deram em nadaOu em meia página de linhas rabiscadasInsistindo num desespero quietoÉ a maneira inglesaO tempo se foi, a canção terminouPensei que eu tivesse algo mais a dizer

Breathe (Reprise)

Home, home againI like to be here when I canWhen I come in cold and tiredIt's good to warm my bones beside the fireFar away across the fieldThe tolling of the iron bellCalls the faithful to their kneesTo hear the softly spoken magic spell

Respire (Reprise)

Em casa, em casa novamenteGosto de estar aqui quando possoQuando chego com frio e cansadoAdoro esquentar meus ossos junto ao fogoBem longe, pelos camposO badalo do sino de ferroConclama os fiéis a se ajoelharemPara ouvir os feitiços proferidos com suavidade

Money

Money, get awayGet a good jobWith more pay and you're O. K.Money it's a gasGrab that cash with both handsAnd make a stashNew car, caviar, four star, daydreamThink I'll buy me a football teamMoney get backI'm all right JackKeep your hands off my stackMoney it's a hitDon't give me that do goody good bullshitI'm in the hi - fidelityFirst class traveling setAnd I think I need a Lear jetMoney it's a crimeShare it fairlyBut don't take a slice of my pieMoney so they sayIs the root of all evil todayBut if you ask for a raiseIt's no surprise thatThey're giving none away

Dinheiro

Dinheiro, fujaArrume um bom empregoCom um salário melhor você fica OKDinheiro, é um gás *Agarre essa grana com as duas mãosE faça um estoqueCarro novo, caviar, quatro estrelas, devaneioAcho que comprarei um time de futebolDinheiro, volteEu estou bem, caraTire suas mãos do meu monteDinheiro, é uma doseMas não me venha com esse papo furadoEstou naquela de olá - fidelidadeViagem de primeira classeE acho que preciso de um jatinhoDinheiro, é um crimeDivida-o de modo justoMas não pegue um pedaço da minha tortaDinheiro, assim eles dizemÉ a raiz de todo o mal hoje em diaMas se você pedir um aumentoNão é surpresa queEles não estejam dando nenhum


* “It’s a Gas” é uma gíria da época. Quando uma coisa é um gás, ela é boa, faz bem; algo que se pode tirar proveito ou que vem em boa hora.

Us And Them

Us and themAnd after all we're only ordinary menMe and youGod only knowsIt's not what we would choose to doForward he cried from the rearAnd the front rank diedAnd the General satAnd the lines on the mapMoved from side to sideBlack and blueAnd who knows which is whichAnd who is whoUp and DownAnd in the endIt's only round and round and roundHaven't you heard? It's a battle of wordsThe post bearer criedListen son, said the man with the gunThere's room for you insideDown and OutIt can't be helpedBut there's a lot of it aboutWith, withoutAnd who'll denyThat's what the fighting's all aboutGet out of the way, it's a busy dayAnd I've got things on my mindFor the want of the price of tea and a sliceThe old man died

Nós e Eles

Nós e elesE afinal somos todos homens comunsEu e vocêSó Deus sabe queNão é isso que teríamos escolhidoAdiante! Gritou ele de costasE o pelotão de frente morreuE o general sentou-seE as linhas no mapaEram traçadas de um lado para o outroPretas e azuisE quem saberia dizer qual é qualE quem é quemPara cima e para baixoE no fimÉ apenas uma continuidade de círculosVocê não ouviu? É uma batalha de palavrasGritou o carteiroOuça, filho, disse o homem com o revólverHá um quarto para você lá dentroArruinadosNão dá para evitarMas há um bocado disso por aíCom ou semE quem há de negarQue essa é a razão de toda a luta?Saia do caminho, é um dia de muito trabalhoE tenho coisas em mentePor falta do preço do chá e uma fatiaO velho homem morreu.

Brain Damage

The lunatic is on the grassThe lunatic is on the grassRemembering gamesAnd daisy chains and laughsGot to keep the loonies on the pathThe lunatic is in the hallThe lunatics are in my hallThe paper holds their folded faces to the floorAnd every day the paperboy brings moreAnd if the dam breaks openMany years too soonAnd if there is no room upon the hillAnd if your head explodesWith dark forebodings tooI'll see you on the dark side of the moonThe lunatic is in my headThe lunatic is in my headYou raise the blade you make the changeYou re-arrange me till I'm saneYou lock the doorAnd throw away the keyThere's someone in my headBut it's not meAnd if the cloud bursts, thunder in your earYou shout and no one seems to hearAnd if the band you're inStarts playing different tunesI'll see you on the dark side of the moon

Dano Cerebral

O lunático está sobre a gramaO lunático está sobre a gramaRelembrando jogosE girlanda de margaridas e sorrisosÉ preciso manter os lunáticos no caminhoO lunático está no corredorOs lunáticos estão no meu corredorO jornal prende seus rostos dobrados no chãoE todo dia o jornaleiro traz maisE se a barragem cederDaqui a muitos anos em breveE se não houver espaço sobre a colinaE se sua cabeça explodirCom maus presságios tambémVerei você no lado escuro da LuaO lunático está em minha cabeçaO lunático está em minha cabeçaVocê levanta a lâmina, você faz a mudançaVocê me reorganiza até eu ficar sãoVocê tranca a portaE joga fora a chaveHá alguém em minha cabeçaMas não sou euE se a nuvem irromper, o trovão em seu ouvidoVocê grita e ninguém parece ouvirE se a banda da qual você faz parteComeçar a tocar músicas diferentesVerei você no lado escuro da Lua

Eclipse

All that you touchAll that you seeAll that you tasteAll you feelAll that you loveAll that you hateAll you distrustAll that you saveAll that you giveAll that you dealAll that you buyBeg, borrow or stealAll you createAll you destroyAll that you doAll that you sayAll that you eatEveryone you meetAll that you slightEveryone you fightAll that is nowAll that is goneAll that's to comeAnd everything under the sun is in tuneBut the sun is eclipsed by the moon

Eclipse

Tudo que você tocaTudo que você vêTudo que você provaTudo que você senteTudo que você amaTudo que você odeiaTudo que você suspeitaTudo que você protegeTudo que você dáTudo que você negociaTudo que você compraImplore, empreste ou roubeTudo que você criaTudo que você destróiTudo que você fazTudo que você dizTudo que você comeTodo mundo que você encontraTudo que você desprezaTodo mundo com quem você brigaTudo que é agoraTudo que já passouTudo que está por virE tudo sob o sol está em perfeita sintoniaMas o sol é encoberto pela lua.

Meddle - letras de músicas e tradução.



ONE OF THESE DAYS
One of these daysI'm gonna tear you into little pieces
UM DIA DESSES
Um dia dessesEu irei rasgar você em pedacinhos

A PILLOW OF WINDS

A cloud of eider downDraws around me, softening the soundSleepy time in my lifeWith my love by my sideAnd she's breathing lowAnd the candle diesWhen night comes down you lock the doorThe book falls to the floorAs darkness falls and waves roll byThe seasons changeThe wind is rawNow wakes the hour that sleeps the swanBehold a dream, the dream is goneGreen fieldsA cold rain is fallingNear the golden dawnAnd deep beneath the groundThe early morning soundsAnd I go downSleepy time in our lifeWith my love by my sideAnd she's breathing lowAnd I rise like a bird in the hazeAnd the first rays touch the skyAnd the night winds die

UM TRAVESSEIRO DE VENTOS

Uma nuvem de patos desceAo meu redor e me puxa, suavizando o somTempo modorrento em minha vidaCom meu amor ao meu ladoE ela está respirando lentamenteE a vela morreQuando a noite chega, você tranca a portaO livro cai no chãoEnquanto a escuridão cai e as ondas passamAs estações mudamO vento está cruAgora acorde na hora em que o cisne adormeceContemple um sonho, o sonho acabouCampos verdesUma chuva fria que caiPróxima ao amanhecer douradoE embaixo do chãoOs sons da madrugadaE eu vou fundoTempo modorrento em nossas vidasCom meu amor ao meu ladoE ela está respirando lentamenteE eu me levanto feito um pássaro na névoaE os primeiros raios tocam o céuE os ventos noturnos morrem

SEAMUS

I was in the kitchenSeamus, that's the dog was outsideWell, I was in the kitchenSeamus, my old hound was outsideWell, you know the sun was sinking slowlyBut my hound just sat right down and cried

SEAMUS

Eu estava na cozinhaSeamus, é aquele cachorro que estava lá foraBem, eu estava na cozinhaSeamus, meu velho cão de caça estava lá foraBem, você sabe, o sol estava indo embora lentamenteMas meu cão de caça simplesmente se sentou e chorou

FEARLESS

You say the hill's too steep to climbClimb it!You say you'd like to see me tryClimb it!You pick the place and I'll choose the timeAnd I'll climbThe hill in my own wayJust wait a while, for the right dayAnd as I rise above the tree lineAnd the cloudsI look down hear the sound of the thingsYou said todayFearlessly the idiot faced the crowd, smilingNothing waits, the magistrate turns 'roundFrowningI know the fool who wears the crownGo down in your own wayAnd everyday is the right dayAnd as you rise above the fear linesIn the frownYou look downHear the sound of the faces in the crowd

DESTEMIDO

Você diz que a colina é muito íngreme para escalarEscale-a!Você diz que gostaria de me ver tentarEscale-a!Você escolhe o lugar e eu escolherei o tempoE eu escalareiA colina do meu próprio jeitoApenas espere um pouco, pelo dia certoE enquanto eu subo além da linha das árvoresE das nuvensEu olho para baixo e ouço o som das coisas queVocê disse hojeDestemidamente o idiota encarou a multidão, sorrindoNada a esperar, o magistrado se viraCarrancudoEu conheço o tolo que usa a coroaCaindo na própria armadilhaE todo dia é o dia certoE enquanto você passa sobre as linhas do medoEm sua carrancaVocê olha para baixoE ouve o som dos rostos na multidão

SAN TROPEZ

As I reach for a peachSlide around down behindThe sofa in San TropezBreaking a stick with a brick on the sandRiding a wave in the wake of an old SedanSleeping alone in the drone of the darknessScratched by the sand that fell from my loveDeep in my dreamsAnd I still hear her callingIf you're alone I'll come homeBackwards and home boundThe pidgin the doveGone with the wind and the rain on an airplaneOwning a home with no silver spoonI'm drinking champagne like a big tycoonSooner than wait for a break in the weatherI'll gather my far-flung thoughts togetherSpeeding away on a wind to a new dayIf your alone I'll come homeAnd I pause for a whileBy a country stileAnd listen to things they sayDigging for gold in the hoe in my handHoping they'll take a look at the way things standWould you lead me down to the place by the sea?I hear your soft voice calling to meMaking a date for later by phoneIf you're alone I'll come home

SAN TROPEZ

Enquanto eu tento pegar um pêssegoVou rodopiando e deslizando para trásDo sofá em San TropezQuebrando uma vara com um tijolo na areiaPegando uma onda no encalço de um velho SedanDormindo sozinho no zumbido da escuridãoArranhado pela areia que caiu do meu amorMergulhado em meus sonhosE eu ainda a ouço me chamarSe você está sozinha, eu irei para casaRetornando para o larO pidgin, o pomboSe foram com o vento e com a chuva em um aviãoPossuindo um lar sem nenhum berço de ouroEstou bebendo champanhe como um grande magnataMais cedo do que espero pela mudança no tempoEu vou reunir todos os meus pensamentos dispersosCorrendo velozmente pelo vento rumo a um novo diaSe você está sozinha, eu irei para casaE eu paro por um instantePerto de uma escadaria ruralE ouço as coisas que eles dizemCavando pelo ouro com a enxada em minha mãoEsperando que eles vejam como estão as coisasVocê me conduziria a um lugar perto do mar?Eu ouço sua voz suave me chamandoMarcando um encontro mais tarde pelo telefoneSe você está sozinha, eu irei para casa

ECHOES

OverheadThe albatross hangs motionless upon the airAnd deep beneath the rolling wavesIn labyrinths of coral cavesThe echo of a distant tideComes wallowing across the sandAnd everything is green and submarineAnd no one showed us to the landAnd no one knows the “wheres” or “whys”But something stares andSomething triesAnd starts to climb towards the lightStrangers passing in the streetBy chance two separate glances meetAnd I am you and what I see is meAnd do I take you by the handAnd lead you through the landAnd help me understand the best I canAnd no one calls us to the landAnd no one crosses there aliveAnd no one speaksAnd no one triesAnd no one flies around the sunAnd now this is the day you fallUpon my waking eyesInviting and inciting me to riseAnd through the window in the wallComes streaming in on sunlight wingsA million bright ambassadors of morningAnd no one sings me lullabiesAnd no one makes me close my eyesSo I throw the windows wide

ECOS

Lá no altoO albatroz paira imóvel no arE bem debaixo de ondas agitadasEm labirintos das cavernas de coraisO eco de uma maré distanteVem projetar-se sobre a areiaE tudo é verde e submarinoE ninguém nos apresentou a terraE ninguém sabe o “onde” e o “por quê”Mas alguma coisa fita eAlguma coisa tentaE começa a escalar em direção a luzEstranhos que passam na ruaPor acaso, dois olhares separados se encontramE eu sou você e o que eu vejo sou euE eu pego você pela mãoE te conduzo pela terraE ajude-me a entender o melhor possívelE ninguém nos chama para a terraE ninguém passa por lá vivoE ninguém falaE ninguém tentaE ninguém voa ao redor do solE agora este é o dia da sua quedaSob meus olhos acordadosConvidando e me incitando a levantarE através da janela na paredeChegam fluindo nas asas da luz solarUm milhão de embaixadores brilhantes da manhãE ninguém canta para mim canções de ninarE ninguém me faz fechar os olhosPor isso, eu escancaro as janelas

Atom Heart Mother - letras de músicas e tradução


ATOM HEART MOTHER (Instrumental)
Here is a loud announcement Silence in the studio!
CORAÇÃO MATERNO ATÔMICO (Instrumental)
Aqui está um anúncio alto Silêncio no estúdio!
IF
If I were a swan, I'd be goneIf I were a train, I'd be lateAnd if I were a good manI'd talk with you more often than I doIf I were to sleep, I could dreamIf I were afraid, I could hideIf I go insanePlease don't put your wires in my brainIf I were the moon, I'd be coolIf I were a book, I would bendIf I were a good manI'd understand the spaces between friendsIf I were alone, I would cryAnd if I were with youI'd be home and dryAnd if I go insaneWill you still let me join in with the game?If I were a swan, I'd be goneIf I were a train, I'd be late againIf I were a good manI'd talk to you more often than I do

SE
Se eu fosse um cisne, eu estaria morto Se eu fosse um trem, eu chegaria atrasado E se eu fosse um homem bom Eu falaria com você com mais freqüência Se eu fosse dormir, eu poderia sonharSe eu tivesse medo, eu poderia me esconder Se eu enlouquecer Por favor, não coloque seus fios em meu cérebro Se eu fosse a lua, eu seria ameno Se eu fosse um livro, eu me dobraria Se eu fosse um homem bom Eu entenderia as distâncias entre os amigos Se eu estivesse só, eu choraria E se eu estivesse com você Eu iria para casa e secaria E se eu enlouquecer Você ainda me deixará participar do jogo? Se eu fosse um cisne, eu estaria morto Se eu fosse um trem, eu chegaria atrasado outra vez Se eu fosse um homem bom Eu falaria com você com mais freqüência.

SUMMER '68
Would you like to something before you leave? Perhaps you'd care to state exactly how you feelWe say goodbye before we've said helloI hardly even like youI shouldn't care at allWe met just six hours agoThe music was too loudFrom your bed I came todayAnd lost a bloody yearAnd I would like to know, how do you feel?How do you feel?Not a single word was saidThey lied still without fearsOccasionally you showed a smileBut what was the need?I felt the cold far too soonIn a wind of ninety-fiveMy friends are lying in the sunI wish I was thereTomorrow brings another townAnother girl like youHave you time before you leaveTo greet another manJust to let me know, how do you feel?How do you feel?Goodbye to youChildish bangles tooI've had enough for one day

VERÃO DE 68
Você gostaria de algo antes de ir embora? Talvez você não ligasse em expor como você se sente Nós dissemos adeus antes que disséssemos olá Eu nem mesmo gosto de você Eu não deveria me preocupar Nós nos encontramos há apenas seis horas A música estava muito alta Da sua cama eu cheguei hoje E perdi um ano sangrento E eu gostaria de saber, como você se sente? Como você se sente?Sequer uma palavra foi dita Eles ainda mentem sem medoOcasionalmente você mostrou um sorrisoMas qual era a necessidade? Eu senti o frio distante tão cedoEm um vento de noventa e cincoMeus amigos estão tomando sol Eu queria estar lá O amanhã trará de outra cidade Outra garota como você Você tem tempo antes de partir Para cumprimentar outro homem?Apenas me deixe saber, como você se sente? Como você se sente? Adeus a você Pulseiras infantis também Eu tive o bastante por um dia

FAT OLD SUN
When the fat old sun in the sky is fallingSummer evening birds are callingSummer's thunder time of yearThe sound of music in my earsDistant bellsNew mown grass smells so sweetBy the river holding handsRoll me up and lay me downAnd if you sitDon't make a soundPick your feet up off the groundAnd if you hear as the warm night fallsThe silver sound from a time so strangeSing to me, sing to meWhen that fat old sun in the sky is fallingSummer evening birds are callingChildren's laughter in my earsThe last sunlight disappearsAnd if you sitDon't make a soundPick your feet up off the groundAnd if you hear as the warm night fallsThe silver sound from a time so strangeSing to me, sing to me

O BOM E VELHO SOL
Quando o bom e velho sol se põe no céuOs pássaros ao entardecer de verão estão chamandoO trovão de verão numa época do anoO som da música em meus ouvidosSinos distantesA grama cortada recentemente cheira tão docementeÀ beira do rio, de mãos dadasMe levante e me deiteE se você sentarNão faça barulhoPise na ponta dos pésE se você ouvir, enquanto a noite quente caiO som nítido de um tempo tão estranhoCante para mim, cante para mimQuando o bom e velho sol se põe no céu Os pássaros ao entardecer de verão estão chamandoO sorriso das crianças em meus ouvidosO último raio de sol desapareceE se você sentarNão faça barulhoPise na ponta dos pésE se você ouvir, enquanto a noite quente caiO som nítido de um tempo tão estranhoCante para mim, cante para mim

ALAN'S PSYCHEDELIC BREAKFAST(Instrumental)
O PSICODÉLICO CAFÉ DA MANHÃ DE ALAN(Instrumental)

A Saucerful of secrets- letras das músicas e tradução



LET THERE BE MORE LIGHT

(Waters)

Far far away People heard him sayI will find a wayThere will come a daySomething will be doneThen at last the mighty shipDescending on a point of flameMade contact with the human raceAt MildenhallNow is the timeTo be be be awareCarter's father saw it thereAnd knew the Rhull revealed to himThe living soul of Hereward the WakeOh my, something in my eyeSomething in the skyWaiting there for meThe outer lock rolled slowly backThe servicemen were heard to sighFor there revealed in flowing robes wasLucy in the sky

QUE HAJA MAIS LUZ

(Waters)

Bem, bem longeAs pessoas ouvem ele dizer Eu vou descobrir um jeitoVirá um diaAlgo será feitoEntão finalmente o poderoso navio Descendo em um ponto de chamasFez contato com a raça humanaNo MildenhallAgora é a horaDe estar, estar, estar alertaO pai de Carter viu isto láE sabia sobre o Rhull revelado a eleA alma viva de Hereward the WakeAh meu, alguma coisa no meu olhoAlguma coisa no céuEsperando por mim láA fechadura externa rolou lentamente para trásO soldado foi ouvido por sussurroPois lá revelada em mantos graciosos estavaLucy no céu

REMEMBER A DAY

(Wright)

Remember a day before todayA day when you were youngFree to play along with timeEvening never comesSing a song that can't be sungWithout the morning's kissQueen you shall be if you wishLook for your kingWhy can't we play today?Why can't we stay that way?Climb your favourite apple treeTry to catch the sunHide from your little brother's gunDream yourself awayWhy can't we reach the sun?Why can't we blow the years away?Blow away.

LEMBRE DE UM DIA

(Wright)

Lembre de um dia antes de hojeUm dia em que você era jovem Livre para brincar ao longo do tempo O anoitecer nunca vinha Cante um canção que não pode ser cantada Sem o beijo da manhã Rainha você pode ser se você desejar Procure por seu reiPor que nós não podemos brincar hoje? Por que nós não podemos ficar daquele jeito?Suba na sua macieira favoritaTente pegar o SolEsconda-se da arma do seu irmão caçulaSonhe com você ausentePor que não podemos alcançar o Sol?Por que não podemos "soprar" os anos para longe?"Soprar" para longe.

SET THE CONTROLS FOR THE HEART OF THE SUN

(Waters)

Little by little the night turns awayCounting the leaves which tremble at dawnLotus's lean on each other in yearningOver the hills a swallow is restingSet the controls for the heart of the sunOver the mountain watching the watcherBreaking the darkness waking the grapevineKnowledge of love is knowledge of shadowLove is the shadow that ripens the wineSet the controls for the heart of the sunWitness the man who waves at the wallMaking the shape of his question to heavenWhether the sun will fall in the eveningWill he remember the lesson of giving?Set the controls for the heart of the sunSet the controls for the heart of the sun.

AJUSTE OS CONTROLES PARA O CORAÇÃO DO SOL

(Waters)

Pouco a pouco a noite se despedeContando as folhas que tremem ao amanhecerLótus ansiosos apóiam-se uns nos outrosSobre as colinas uma andorinha está descansandoAjuste os controles para o coração do SolSobre a montanha observando o observadorRompendo a escuridão acordando o parreiralConhecimento do amor é o conhecimento da sombraO amor é a sombra que amadurece o vinhoAjuste os controles para o coração do SolTestemunhe o homem que acena ao muroFormulando a sua pergunta ao CéuSerá que o Sol vai cair no anoitecerSerá que ele vai lembrar da lição de doar?Ajuste os controles para o coração do SolAjuste os controles para o coração do Sol

CORPORAL CLEGG

(Waters)

Corporal Clegg had a wooden legHe won it in the warIn nineteen forty fourCorporal Clegg had a medal tooIn orange, red and blueHe found it in the zooDear oh dearOh are they really sad for me?Dear oh dearOh will they really laugh at me?Missus Clegg, you must be proud of himMissus Clegg, another drop of gin?Corporal Clegg, umberella in the rainHe's never been the sameNo one is to blameCorporal CleggReceived his medal in a dreamFrom her Majesty, the QueenHis boots were very cleanMissus Clegg, you must be proud of himMissus Clegg, another drop of gin?Corporal CleggCorporal Clegg

CABO CLEGG

(Waters)

Cabo Clegg tinha uma perna de madeiraEle a ganhou na guerraEm mil novecentos e quarenta e quatroCabo Clegg tinha uma medalha tambémLaranja, vermelha e azulEle a achou no jardim zoológicoQuerida, ah queridaAh, eles estão mesmo tristes por mim?Querida, ah queridaAh, eles vão mesmo rir de mim?Senhora Clegg, você deve se orgulhar deleSenhora Clegg, mais uma gota de gim?Cabo Clegg, guarda-chuva na chuvaEle nunca foi o mesmoNinguém vai culparCabo CleggRecebeu sua medalha em um sonhoDe sua Majestade, a RainhaSuas botas eram muito limpasSenhora Clegg, você deve se orgulhar deleSenhora Clegg, mais uma gota de gim?Cabo CleggCabo Clegg

A SAUCERFUL OF SECRETS(Instrumental)
UM DISCO CHEIO DE SEGREDOS(Instrumental)

SEE-SAW

(Wright)

Marigolds are very much in love But he doesn't mindPicking up sisterHe makes his way in to the see-saw landAll the way up she smilesShe goes up as he goes down, downSits on a stick in the riverLaughter in his sleepSister's throwing stonesHoping for a hitHe doesn't know, so thenShe goes up while he goes down, downAnother time, another dayA brother's way to leaveAnother time, another daySelling plastic flowersOn a Sunday afternoonPicking up weedsShe hasn't got time to careAll can see he's not thereShe grows up for another manAnd he's downAnother time, another dayA brother's way to leaveAnother time, another day

GANGORRA

(Wright)

Malmequeres estão muito apaixonados Mas ele não se importa Escolhendo irmã Ele faz a sua entrada na terra da gangorraDurante todo o caminho ela sorriEla vai para cima enquanto ele vai para baixo, baixoSenta em um galho no rioGargalhada em seu sonoA irmã está jogando pedrasEsperando por um impactoEle não sabia, até entãoEla vai para cima enquanto ele vai para baixo, baixoUm outro tempo, um outro diaUma maneira fraterna de partirUm outro tempo, um outro diaVendendo flores de plásticoNum domingo à tardeCatando ervas daninhasEla não tem tempo para se preocuparTodos podem ver que ele não está láEla cresce para um outro homemE ele está abatidoUm outro tempo, um outro diaUma maneira fraterna de partirUm outro tempo, um outro dia

JUGBAND BLUES

(Barrett)

It's awfully considerate of youTo think of me hereAnd I'm almost obliged to youFor making it clear that I'm not hereAnd I never knew the moon could be so bigAnd I never knew the moon could be so blueAnd I'm grateful that you threw awayMy old shoesAnd brought me hereInstead dressed in redAnd I'm wonderingWho could be writing this songI don't care if the sun don't shineAnd I don't care if nothing is mineAnd I don't care if I'm nervous with youI'll do my loving in the WinterAnd the sea isn't greenAnd I love the queenAnd what exactly is a dream?And what exactly is a joke?

BLUES JUGBAND

(Barrett)

É espantosamente atencioso da sua partePensar em mim aquiE eu sou quase agradecido a vocêPor deixar claro que eu não estou aquiE eu nunca soube que a Lua pudesse ser tão grandeE eu nunca soube que a Lua pudesse ser tão azulE eu estou grato por você ter jogado foraOs meus sapatos velhosE ter me trazido aquiEm vez de ter se vestido de vermelhoE eu estou pensandoQuem poderia estar escrevendo esta cançãoEu não me importo se o Sol não brilhaE eu não me importo se nada é meuE eu não me importo se estou nervoso com vocêEu vou fazer o meu amor no InvernoE o mar não é verdeE eu amo a rainhaE o quê exatamente é um sonho?E o quê exatamente é uma piada?

The Piper at gates of dawn - letras da músicas e tradução



ASTRONOMY DOMINE

(Barrett)

Spoken:...Moon in both (houses)......Scorpio, (Arabian Skies), Libra......Pluto was not discovered until 1930...(...)...(Two/ten) seconds to (ignition)......All systems satisfied...(...)...Just completed orbital...Lime and limpid green, a second sceneA fight between the blue you once knewFloating down the sound resounds Around the icy waters underground

Jupiter and Saturn Oberon MirandaAnd Titania Neptune Titan Stars can frighten...

Blinding signs flap flicker flicker flickerBlam pow powStairway scare Dan Dare who's there?

Lime and limpid greenThe sound surrounds the icy waters underLime and limpid greenThe sounds surrounds the icy waters underground.

ASTRONOMIA DOMINADA

*(Barrett)

Início falado: **...Lua Cheia (casas)......Escorpião, (Céus Árabes), Libra......Plutão não havia sido descoberto até 1930...(...)...(dois/dez) segundos para a (ignição)......Todos os sistemas verificados...(...)... Acaba de ser completada a órbita...Musgo e um verde límpido, uma segunda cenaUma luta entre o azul que você certa vez conhecia. Flutuando o som ressoaEm volta das águas congeladas no subterrâneoJúpiter e Saturno, Oberon, MirandaE Titânia, Netuno, TitanEstrelas podem assustar...Flâmulas cegantes tremulam, tremulam, tremulamBlam Pow PowEscadaria assustadora, Dan Dare *** quem está aí?Musgo e um verde límpidoO som envolve as águas congeladas abaixoMusgo e um verde límpido O som envolve as águas congeladas no subterrâneo.


* Também pode-se traduzir como Domínio Astronômico. A dúvida resulta da palavra Domine não existir em inglês. Provavelmente seja do francês Domine ou do espanhol.** O início é um tanto confuso, sendo difícil traduzir tudo que é dito. Uma mensagem em código morse é transmitida enquanto Peter Jenner, empresário da banda, fica falando por um megafone algumas frases aleatórias que Syd tirou de um pequeno Atlas astronômico que carregava sempre consigo.*** Dan Dare, o Piloto do Futuro - Personagem de histórias em quadrinhos que fez muito sucesso na Inglaterra nos anos 60. Era uma espécie de soldado-astronauta-patriota.

LUCIFER SAM

(Barrett)

Lucifer Sam Siam catAlways sitting by your sideAlways by your sideThat cat's something I can't explainJennifer Ginger you're a witchYou're the left sideHe's the right side oh noThat cat's something I can't explainLucifer go to seaBe a hip catBe a ship's catSomewhere anywhereThat cat's something I can't explainNight prowling sifting sandPadding around on the groundHe'll be foundWhen you're aroundThat cat's something I can't explain.


LÚCIFER SAM

*(Barrett)

Lúcifer Sam, um gato siamês *Sempre sentado ao seu ladoSempre ao seu ladoEsse gato tem algo que não consigo explicarJennifer Gentle ** você é uma bruxaVocê está do lado esquerdoEle está do lado direito *** , oh nãoEsse gato tem algo que não consigo explicarLúcifer vá para o mar ****Seja um gato modernoSeja um gato de navioEm algum lugar, qualquer lugarEsse gato tem algo que não consigo explicarÀ noite rondando pela areiaDeixando pegadas pelo chãoEle será achadoQuando você estiver por perto *****Esse gato tem algo que não consigo explicar.
* O gato Lúcifer Sam, na verdade, se chamava Elfie e pertencia a Nigel Gordon, amigo que morava com Syd na época.** Trata-se de uma referência direta a Jenny Spires, namorada de Barrett na época.*** Na época, estudava-se muito as diferenças funcionais dos dois lados do cérebro, e Syd estava interessadíssimo no assunto. Provavelmente é a isso que o presente verso se refere.**** Os freqüentadores do apartamento de Barrett e Gordon ficavam intrigados com as constantes idas e vindas do gato Elfie até um brejo que existia na rua em que eles moravam.

***** Frase extraída do I-Ching.



MATILDA MOTHER

(Barrett)

There was a king. Who ruled the landHis majestyWas in commandWith silver eyes The scarlet eagle Showered silver on the people Oh Mother tell me more Why'd you have to leave me thereHanging in my infant air, waitingYou only have to read the lines Of scribbly black and everything shines Across the stream with wooden shoesBells to tell the King the newsA thousand misty riders Climb up higher once upon a timeWondering and dreaming The words have different meaningsYes they did...For all the time spent in that room The doll's house darkness old perfumeAnd fairy stories held me high On clouds of sunlight floating by Oh Mother tell me moreTell me more...

MAMÃE MATILDA

*(Barrett)

Havia um rei Que governava a terraSua majestadeEstava no comandoCom olhos prateadosA águia escarlateDerramou prata sobre o povoOh Mãe, conte-me maisPor que você tem que me deixar láVagando com meu ar de infância, esperandoVocê tem apenas que ler as linhasDe rabiscos pretos e tudo brilhaCruzando o córrego com sapatos de madeiraSinos tocam para contar ao Rei as notíciasMil cavaleiros envoltos na névoaEscalando mais alto, certa ocasiãoImaginando e sonhandoAs palavras têm significados diferentesSim, elas tinham...Por todo o tempo passado naquela cômodaO velho e sombrio perfume da casa de bonecasE contos de fada me mantinham no altoFlutuando sobre nuvens de luz do solOh Mãe, conte-me maisConte-me mais...


* Praticamente todas as imagens dessa canção foram extraídas do livro de versos infantis Cautionary Tales, de Hilaire Beloc. Quando essa música era tocada ao vivo, Syd abria o livro e lia diversos poemas. A intenção era fazer isso na gravação, mas os detentores dos direitos autorais não permitiram.



FLAMING

(Barrett)

Alone in the clouds all blueLying on an eiderdown, yippeeYou can't see me but I can youLazing in the foggy dewSitting on a unicorn no fearYou can't hear me but I can youWatching buttercups cup the lightSleeping on a dandelion too muchI won't touch you but then I mightStreaming through the starlit skiesTravelling by telephoneHey ho here we goEver so highAlone in the clouds all blueLying on an eiderdown, yippeeYou can't see me but I can you

FLAMEJANTE

*(Barrett)

Sozinho em nuvens tão azuisDeitado em um edredom, yupi!Você não pode me ver, mas eu posso ver vocêPreguiçosamente na névoa de serenoSentado em um unicórnio, sem medoVocê não pode me ouvir, mas eu posso ouvir vocêVendo os ranúnculos amarelos cobrindo a luzDormindo em um dente-de-leão, demasiadamente. Eu não vou tocar em você, mas eu poderiaFluindo através dos céus estreladosViajando pelo telefoneEi! Oh! Aqui vamos nósSempre tão altoSozinho em nuvens tão azuisDeitado em um edredom yupi!Você não pode me ver, mas eu posso ver você.


* Termo da época para uma brincadeira a ser feita no escuro, em que se faziam desenhos no ar usando a brasa acessa de um fósforo, cigarro ou graveto. A brincadeira é especialmente interessante quando feita sob influência de um alucinógeno.



POW R. TOC H.(Barrett, Mason, Waters, Wright)(Instrumental)
SINAL PODEROSO *(Barrett, Mason, Waters, Wright)(Instrumental)* Também pode ser traduzido como Empenho de Poder (Power Toke ou Power Tokage), Toque do Poder (Power Touch), Tocha do Poder (Power Torch) ou até mesmo nada disso. O fato é que até hoje se especula muito sobre o significado do título dessa canção. Sabe-se que “Toc H” era um código usado por um clube de militares na época da Primeira Guerra Mundial. Depois, surgiu uma fraternidade cristã com o mesmo nome, criada por membros daquele clube. Apesar da música ser creditada à toda banda, quem criou sua forma mais primitiva foi Roger Waters. Apenas ele pode dizer o que quis dizer com o termo. Porém, provavelmente trata-se de uma frase non-sense que soava bem e foi escrita dessa forma por puro acaso.



TAKE UP THY STETHOSCOPE & WALK

(Waters)

Doctor doctor I'm in bedDoctor doctor aching headDoctor doctor gold is leadDoctor doctor choke on breadDoctor doctor underfedDoctor doctor gold is leadDoctor doctor Jesus bledDoctor doctor pain is redDoctor doctor dark doomGruel ghoul greasy spoonUsed spoon dark doomMusic seems to help the painSeems to motivate the brainDoctor kindly tell your wifeThat I'm aliveFlowers thriveRealiseRealiseRealise.


ERGUE VOSSO ESTETOSCÓPIO E ANDE

(Waters)

Doutor, doutor, estou na camaDoutor, doutor, dor de cabeçaDoutor, doutor, ouro é chumboDoutor, doutor, engasguei com pãoDoutor, doutor, subnutridoDoutor, doutor, ouro é chumboDoutor, doutor, Jesus sangrouDoutor, doutor, dor é vermelhaDoutor, doutor, destino é negroDemônio severo, colher gordurosaColher usada, destino negroA música parece ajudar à dorParece motivar o cérebroDoutor, gentilmente conte à sua mulherQue eu estou vivoAs Flores florescemCompreendaCompreendaCompreenda.


INTERSTELLAR OVERDRIVE(Barrett, Mason, Waters, Wright)(Instrumental)
VIAGEM INTERESTELAR(Barrett, Mason, Waters, Wright)(Instrumental)

THE GNOME

(Barrett)

I want to tell you a story'Bout a little man if I canA gnome named Grimbled GrombleAnd little gnomes stay in their homesEating, sleeping, drinking their wineHe wore a scarlet tunicA blue-green hood, it looked quite goodHe had a big adventureAmidst the grass, fresh air at lastWining, dining, biding his time...And then one dayHooray, another way for gnomes to sayOoh my...Look at the sky, look at the riverIsn't it good?Look at the sky, look at the riverIsn't it good?Winding, finding places to goAnd then one dayHooray, another way for gnomes to sayOoh my ooh my...

O GNOMO

(Barrett)

Eu quero lhe contar uma históriaSobre um homenzinho, se eu puderUm gnomo chamado Grimbled GrombleE pequenos gnomos ficavam em seus laresComendo, dormindo, bebendo o seu vinhoEle vestia uma túnica escarlateUma touca azul-esverdeada, que lhe ficava muito bemEle teve uma grande aventuraNo meio da grama, ar puro finalmenteBebendo vinho, jantando, passando o tempo...E então um diaHurrah, é outra maneira de os gnomos dizeremOh! meu...Olhe para o céu, olhe para o rioIsto não é bom?Olhe para o céu, olhe para o rioIsto não é bom?Dando voltas, achando lugares para irE então um diaHurrah, é outra maneira de os gnomos dizeremOh! meu... Ooh! meu...

CHAPTER 24

(Barrett)

All movement is accomplished in six stagesAnd the seventh brings returnThe seven is the number of the young lightIt forms when darkness is increased by oneChange return successGoing and coming without errorAction brings good fortuneSunsetThe time is with the month of winter solsticeWhen the change is due to comeThunder in the Earth, the course of HeavenThings cannot be destroyed once and for allChange return successGoing and coming without errorAction brings good fortuneSunset, SunriseAll movement is accomplished in six stagesAnd the seventh brings returnThe seven is the number of the young lightIt forms when darkness is increased by oneSunset, Sunrise

CAPÍTULO 24 *(Barrett)

Todo movimento é efetuado em seis etapasE a sétima trará o retorno O sete é o número da jovem luz **Ele se forma quando a escuridão é acrescida de um ***A mudança retorna em sucesso ****Indo e vindo sem erroA ação traz boa sortePôr-do-solO tempo está com o mês do solstício de invernoQuando a mudança estiver para acontecerTrovão na Terra, o rumo para o CéuAs coisas não podem ser destruídas de uma vez por todasA mudança retorna em sucessoIndo e vindo sem erroA ação traz boa sortePôr-do-sol, nascer do solTodo movimento é efetuado em seis etapasE a sétima trará o retornoO sete é o número da jovem luzE se forma quando a escuridão é acrescida de umPôr-do-sol, nascer do sol


* Essa música é a interpretação de Barrett sobre o capítulo 24 do I-Ching, o Livro das Mutações, cujo título é Fu, que significa mudança/sucesso. Muitos versos são praticamente idênticos aos que constam nessa obra. Porém, muitas frases possuem pequenas variações (devido as várias traduções) de significado, que podem alterar completamente a compreensão do que está sendo dito. Assim, não há como saber se os versos dessa canção foram extraídos de uma edição que Syd possuia, ou se é a sua interpretação sobre aquilo que leu.** Poderia ser traduzido como “O sete é o número do jovem iluminado”. No I-Ching, essa frase consta como “O sete é o número do Jovem sábio”.*** No I-Ching, o seis é a escuridão. Por isso, quando essa for acrescida de um, surge o Jovem sábio (ou a jovem luz) que é o sete.**** A mudança se torna um sucesso – extraído do Livro das Mutações.

SCARECROW

(Barrett)

The black and green scarecrowAs ev' ryone knowsStood with a bird on his hatAnd straw everywhereHe didn't care...He stood in a field where barley growsHis head did no thinking his arms didn't moveExcept when the wind cut up roughAnd mice ran around on the groundHe stood in a field where barley growsThe black and green scarecrow is sadder than meBut now he's resigned to his fate'Cause life's not unkindHe doesn't mindHe stood in a field where barley grows

O ESPANTALHO

(Barrett)

O espantalho preto e verdeComo todo mundo sabeFicava com um pássaro em seu chapéuE palha por todo ladoEle não se importava...Ele ficava em um campo onde crescia cevadaSua cabeça não pensava, seus braços não se mexiamExceto quando batia um vento forteE ratos corriam em volta, pelo chãoEle ficava em um campo onde crescia cevadaO espantalho preto e verde é mais triste do que euMas agora ele está conformado com seu destinoPorque a vida não é impiedosaEle não se importaEle ficava em um campo onde crescia cevada