IN THE FLESH
So yaThought yaMight like to go to the showTo feel the warm thrill of confusionThat space cadet glowTell me is something eluding you sunshine?Is this not what you expected to see?If you'd like to find outWhat’s behind these cold eyesYou'll just have to clawYour way through the disguise
EM CARNE E OSSO
Então vocêPensouQue talvez gostasse de ir ao showPara sentir a calorosa emoção da confusãoAquela aura luminosa de cadete espacialDiga-me, algo está te iludindo, luz do sol?Não era isto o que você esperava ver?Se você quiser descobrirO que há por trás destes olhos friosVocê apenas tem de, com as garrasAbrir o seu caminho através deste disfarce
ANOTHER BRICK IN THE WALL (PART I)
Daddy's flown across the oceanLeaving just a memoryA snap shot in the family albumDaddy what else did you leave for meDaddy what d'ya leave behind for meAll in all it was all just a brick in the wallAll in all it was all just bricks in the wall
ANOTHER BRICK IN THE WALL (PART II)
We don't need no educationWe don't need no thought controlNo dark sarcasm in the classroomTeachers leave the kids aloneHey teacher leave us kids aloneAll in all it's just another brick in the wallAll in all you're just another brick in the wallWe don't need no educationWe don't need no thought controlNo dark sarcasm in the classroomTeachers leave the kids aloneHey teacher leaves us kids aloneAll in all you're just another brick in the wallAll in all you're just another brick in the wall
ANOTHER BRICK IN THE WALL(PART III)
I don't need no arms around meI don't need no drugs to calm meI have seen the writing on the wallDon't think I need anything at allNo don't think I'll need anything at allAll in all it was all just bricks in the wallAll in all you were just bricks in the wall
OUTRO TIJOLO NO MURO (PARTE I)
Papai voou através do oceanoDeixando apenas uma lembrançaUma foto no álbum de famíliaPapai, o que mais você deixou para mim?Papai, o que você deixou para trás, para mim?Ao todo, foi apenas um tijolo no muroAo todo, foram apenas tijolos no muro
OUTRO TIJOLO NO MURO (PARTE II)
Não precisamos de nenhuma educaçãoNão precisamos de nenhum controle de pensamentoDe nenhum sarcasmo sombrio na sala de aulaProfessor, deixe as crianças em pazEi, professor! Deixe as crianças em paz!Ao todo, isto é apenas mais um tijolo no muroAo todo, você é apuras mais um tijolo no muroNão precisamos de nenhuma educaçãoNão precisamos de nenhum controle de pensamentoDe nenhum sarcasmo sombrio na sala de aulaProfessor, deixe as crianças em pazEi, professor! Deixe-nos, crianças, em paz!Ao todo, você é apenas mais um tijolo no muroAo todo, você é apenas mais um tijolo no muro
OUTRO TIJOLO NO MURO (PARTE III)
Não preciso de braços em volta de mimE não preciso de nenhuma droga para me acalmarEu vi a escrita na paredeNão vá pensar que eu preciso de coisa algumaOh, não; não pense que precisarei de coisa algumaAo todo, foram apenas tijolos no muroAo todo, vocês foram apenas tijolos no muro
EMPTY SPACES
What shall we use to fill the empty?Spaces where we used to talkHow shall I fill the final places?How shall I complete the wall?
ESPAÇOS VAZIOSO
que devemos usar para preencher o vazio?Espaços onde costumávamos falarComo irei preencher os lugares finais?Como irei completar o muro?
GOODBYE CRUEL WORLD
Goodbye cruel worldI'm leaving you todayGoodbyeGoodbyeGoodbyeGoodbye all you peopleThere's nothing you can sayTo make me changeMy mindGoodbye.
ADEUS MUNDO CRUELAdeus mundo cruelEstou te deixando hojeAdeusAdeusAdeusAdeus pessoalNão há nada que vocês possam dizerPara me fazer mudarDe idéiaAdeus
IS THERE ANYBODY OUT THERE?
Is there anybody out there?Is there anybody out there?Is there anybody out there?Is there anybody out there?
TEM ALGUÉM AI FORA?Tem alguém aí fora?Tem alguém aí fora?Tem alguém aí fora?Tem alguém aí fora?
COMFORTABLY NUMB
Hello,Is there anybody in there?Just nod if you can hear meIs there anyone at home?Come on nowI hear you're feeling downI can ease your painAnd get you on your feet againRelaxI'll need some information firstJust the basic factsCan you show me where it hurts?There is no pain, you are recedingA distant ship smoke on the horizonYou are coming through in wavesYour lips move but I can't hear what you're sayingWhen I was a child I had a feverMy hands felt just like two balloonsNow I've got that feeling once againI can't explain, you would not understandThis is not how I amI have become comfortably numbO.K.Just a little pin prickThere'll be no more aaaaaaaah!But you may feel a little sickCan you stand up?I do belive it's working, goodThat'll keep you going through the showCome on it's time to go.There is no pain you are recedingA distant ship smoke on the horizonYou are only coming through in wavesYour lips move but I can't hear what you're sayingWhen I was a childI caught a fleeting glimpseOut of the corner of my eyeI turned to look but it was goneI cannot put my finger on it nowThe child is grownThe dream is goneI have become comfortably numb
CONFORTAVELMENTE ANESTESIADO
Olá!Há alguém aí dentro?Apenas acene com a cabeça se você consegue me ouvirHá alguém em casa?Vamos, vamos, agoraOuço dizer que você anda deprimidoPosso aliviar sua dorPôr você em pé de novoRelaxePrecisarei de alguma informação primeiroApenas os fatos básicosVocê poderia me mostrar onde dói?Não há nenhuma dor, você está recuandoUm navio distante soltando fumaça no horizonteVocê só está sendo captado em ondas pelo receptorSeus lábios se movem mas não consigo ouvir vocêQuando era criança, tive uma febreMinhas mãos me pareciam dois balõesAgora tenho essa sensação mais uma vezNão consigo explicar, você não entenderiaNão é assim que eu souMe tomei confortavelmente anestesiadoOKApenas uma picadinha de agulhaNão haverá mais aaaaaaaah!Mas você poderá se sentir um pouco enjoadoVocê consegue se levantar?Acredito mesmo que esteja funcionando, bom!Isso o fará agüentar fazer o showVamos, está na hora de irmosNão há nenhuma dor, você está recuandoUm navio distante soltando fumaça no horizonteVocê só está sendo captado em ondas pelo receptorSeus lábios se movem mas não consigo ouvir vocêQuando era criança,Vi de relancePelo cantinho do olhoMe virei para olhar mas tinha ido emboraNão consigo detectá-lo agoraA criança cresceuO sonho acabouE eu fiquei confortavelmente anestesiado
IN THE FLESH
So yaThought yaMight like toGo to the showTo feel the warm thrill of confusionThat space cadet glowI've got some bad news for you sunshinePink isn't well he stayed back at the hotelAnd they sent us along as a surrogate bandAnd we're going to find out where you fansReally standAre there any queers in the theatre tonight?Get 'em up against the wallThat one looks JewishAnd that one's a coonWho let all this riff raff into the room?There's one smoking a joint andAnother with spotsIf I had my wayI'd have all of you shot
EM CARNE E OSSO
Então vocêPensouQue talvez gostasseDe ir ao showPara sentir a calorosa emoção da confusãoAquela aura luminosa de cadete espacialTenho más notícias para você, luz do solPink não está bem, ele ficou lá no hotelE eles nos mandaram para cá como banda substitutaVamos descobrir onde vocês, fãsRealmente se encontramHá alguma bicha no teatro esta noite?Ponha-os contra a parede, pegue-os!Aquele ali parece judeu,E aquele é pretoQuem deixou essa ralé entrar no auditório?Tem um fumando um baseadoE um outro com marcas de picadasSe fosse à minha maneiraMandaria todos serem fuzilados
RUN LIKE HELL
Run, run, run, runYou better make your face up inYour favorite disguiseWith your button down lips and yourRoller blind eyesWith your empty smileAnd your hungry heartFeel the bile rising from your guilty pastWith your nerves in tattersWhen the cockleshell shattersAnd the hammers batterDown the doorYou better runRun, run, run, runYou better run all dayAnd run all nightAnd keep your dirty feelingsDeep inside.And if you’re takin' your girlfriendOut tonightYou better park the carWell out of sight'Cos if they catch you in the back seatTrying to pick her locksThey're gonna send you back to motherIn a cardboard boxYou better run
CORRA COMO O DIABO
Corra, corra, corra, corraÉ melhor você maquiar seu rostoCom seu disfarce favoritoCom seus lábios cerradosE seus olhos como um rolo de cortinaCom seu sorriso vazioe seu coração famintoSinta a bile subindo de seu passado de culpaCom seus nervos em farraposEnquanto o barquinho se despedaçaE os martelos batem na sua porta,Derrubando-aÉ melhor você correrCorra, corra, corra, corraÉ melhor você correr o dia todoE a noite inteiraE guardar seus sentimentos sujosBem fundo em seu interiorE se você estiver levando sua garotaPara sair esta noiteÉ melhor você estacionar o carroBem fora de vistaPois se eles te pegarem no banco de trásTentando pegar nos cachinhos delaVão levá-lo de volta à sua mãeNuma caixa de papelãoÉ melhor você correr
The Thin Ice
Momma loves her babyAnd daddy loves you tooAnd the sea may look warm to you babeAnd the sky may look blueOoooh babeOoooh baby blueOoooh babeIf you should go skatingOn the thin ice of modern lifeDragging behind you the silent reproachOf a million tear stained eyesDon't be surprised, when a crack in the iceAppears under your feetYou slip out of your depth and out of your mindWith your fear flowing out behind youAs you claw the thin ice
O Gelo Fino
Mamãe ama o seu filhoE papai também o amaE o mar pode parecer revolto para você babyE o céu pode parecer azulOoooh babyOoooh azul claroOoooh babySe você fosse patinandoSobre o gelo fino da vida modernaArrastando atrás de você a censura silenciosaDe um milhão de olhos cheios de lágrimasNão ficaria surpresa, quando uma racha no geloAparecesse debaixo de seus pésVocê deslizaria na sua profundidade e sairia fora de siCom seu medo fluindo atrás de vocêEnquanto você arranha o gelo fino.
Mother
Mother do you think they'll drop the bombMother do you think they'll like the songMother do you think they'll try to break my ballsOoooh aah, Mother should I build a wallMother should I run for presidentMother should I trust the governmentMother will they put me in the firing lineOoooh aah, is it just a waste of timeHush now baby don't you cryMama's gonna make all of yourNightmares come trueMama's gonna put all of her fears into youMama's gonna keep you right hereUnder her wingShe won't let you fly but she might let you singMama will keep baby cosy and warmOoooh Babe Ooooh Babe Ooooh BabeOf course Mama's gonna help build the wallMother does think she's good enough for meMother does think she's dangerous to meMother will she tear your little boy apartOooh aah, mother will she break my heartHush now baby, baby don't you cryMama's gonna check out all your girl friends for youMama won't let anyone dirty get throughMama's gonna wait up till you come inMama will always find out whereYou've beenMamma's gonna keep baby healthy and cleanOoooh Babe Ooooh Babe Ooooh BabeYou'll always be a baby to meMother, did it need to be so high.* (In the movie "Mother, am I really dying?")
Mãe
Mãe você acha que eles vão soltar a bomba?Mãe você acha que eles vão gostar da canção?Mãe você acha que eles vão tentar me castrar?Ooooh aah, Mãe eu deveria construir um muro?Mãe eu deveria me candidatar à presidente?Mãe eu deveria confiar no governo?Mãe eles irão me colocar na linha de fogo?Ooooh aah, isto é apenas uma perda de tempoSilêncio agora não chore babyMamãe vai fazer todos os seusPesadelos se tornarem realidadeMamãe colocará todos os medos dela dentro de vocêMamãe te deixará aqui mesmoDebaixo da asa delaEla não te deixará voar mas ela pode deixar você cantarMamãe manterá o bebê confortável e quentinhoOoooh Baby Ooooh Baby Ooooh BabyClaro que ela irá te ajudar a construir o muroMamãe pensa que ela é boa o bastante pra mimMamae pensa que ela é perigosa pra mimMamãe chorará pelo seu garotinho separadoOoh aah, mamãe ela partirá meu coraçãoSilêncio agora baby, baby não choreMamãe matará todas as suas namoradas por vocêMamãe não deixará qualquer sujeira penetrarMamãe te esperará acordada até você chegarMamãe sempre descobrirá ondeVocê esteveMamãe criará o bebê saudável e limpoOoooh Baby Ooooh Baby Ooooh BabyVocê sempre será um bebê para mimMamãe, fez ele necessitar ser digno.* (no filme "Mamãe eu realmente estou morrendo?")
Goodbye Blue Sky
Did you see the frightened ones?Did you hear the falling bombs?Did you ever wonderWhy we had to run for shelter?When the promise of a brave new worldUnfurled beneath a clear blue skyOooooooo ooo ooooo ooohDid you see the frightened ones?Did you hear the falling bombs?The flames are all long goneBut the pain lingers onGoodbye blue skyGoodbye blue skyGoodbyeGoodbye
Adeus Céu Azul
Você viu as pessoas apavoradas?Você ouviu o barulho das bombas caindo?Você se assustouPelo motivo de termos que correr para o abrigo?Quando a promessa de um admirável novo mundoAbriu-se debaixo de um brilhante céu azulOooooooo ooo ooooo ooohVocê viu as pessoas apavoradas?Você ouviu o barulho das bombas caindo?As chamas estão tomando conta de tudoMas a dor demora a passarAdeus céu azulAdeus céu azulAdeusAdeus
Young Lust
I am just a new boyA stranger in this townWhere are all the good times?Who's gonna show this stranger around?Ooooooooh I need a dirty womanOoooooooh I need a dirty girlWill some woman in this desert landMake me feel like a real manTake this rock and roll refugeeOooh Babe set me freeOoooooooh I need a dirty womanOoooooooh I need a dirty girl.Ooooooooh I need a dirty womanOoooooooh I need a dirty girl.
Jovem Luxúria
Eu sou apenas um garoto novoUm estranho nesta cidadeOnde está a diversão?Quem vai apresentar esse estranho por aí?Ooooooooh Eu preciso de uma mulher vagabundaOoooooooh Eu preciso de uma garota vagabundaQuero uma mulher nesta terra desertaQue me faça se sentir como um homem de verdadePegue este refugiado do rock and rollOooh baby me liberteOoooooooh eu preciso de uma mulher vagabundaOoooooooh eu preciso de uma garota vagabundaOoooooooh eu preciso de uma mulher vagabundaOoooooooh eu preciso de uma garota vagabunda
Don't Leave Me Now
Ooooh BabeDon't leave me nowDon't say it's the end of the roadRemember the flowers I sentI need you BabeTo put through the shredderIn front of my friendsOoooh BabeDon't leave me nowHow could you go?When you know how I need youTo beat to a pulp on a Saturday nightOoooh BabeDon't leave me nowHow can you treat me this way?Running awayOoooh BabeWhy are you running away?Ooooh Babe!
Não Me Deixe Agora
Ooooh BabyNão me deixe agoraNão diga que é o fim da estradaLembre-se das flores que envieiEu preciso de você BabyPara colocar o picador de papéisNa frente dos meus amigosOoooh babyNão me deixe agoraComo você pode partir?Quando você souber o quanto eu preciso de VocêPara quebrar os ossos numa noite de sábadoOoooh BabyNão me deixe agoraComo pode você me tratar desta maneira?Indo emboraOoooh BabyPor que você está indo embora?Ooooh Baby!
One Of My Turns
Day after day, love turns greyLike the skin of a dying manNight after night, we pretend it's all rightBut I have grown older andYou have grown colder andNothing is very much fun any more.And I can feel one of my turns coming on.I feel cold as razor bladeTight as a tourniquetDry as a funeral drum,Run to the bedroom, in the suitcase on the leftYou'll find my favorite axeDon't look so frightenedThis is just a passing phaseJust one of my bad daysWould you like to watch T. V.?Or get between the sheets?Or contemplate the silent freeway?Would you like something to eat?Would you like to learn to fly?Would you like to see me try?Would you like call the cops?Do you think it's time I stopped?Why are you running away?
Uma De Minhas Transformações
Dia após dia, o amor esmoreceComo a pele de um homem agonizandoNoite após noite, nós fingimos que está tudo bemMas eu envelheci eVocê cresceu mais fria eNada mais é tão divertido.E eu posso sentir uma de minhas transformações chegando.Eu me sinto frio como uma navalhaApertado como um torniqueteSeco como um caixão funerárioCorra para o quarto, na mala da esquerdaVocê achará meu machado favoritoNão olhe assim assustadaIsto é apenas uma fase passageiraApenas um de meus maus diasVocê gostaria de assistir T. V.?Ou ir dormir?Ou contemplar a estrada silenciosa?Você gostaria de comer alguma coisa?Você gostaria de aprender a voar?Você gostaria de me ver tentar?Você gostaria de chamar os policiais?Você acha que é hora de eu parar?Por que você está fugindo?
Hey You
Hey you! Out there in the coldGetting lonely, getting old, can you feel me?Hey you! Standing in the aislesWith itchy feet and fading smiles, can you feel me?Hey you! Don’t help them to bury the lightDon't give in without a fight.Hey you! Out there on your ownSitting naked by the phone would you touch me?Hey you! With your ear against the wallWaiting for someone to call out would you touch me?Hey you! Would you help me to carry the stone?Open your heart, I'm coming homeBut it was only a fantasyThe wall was too high as you can seeNo matter how he triedHe could not break freeAnd the worms ate into his brain.Hey you! out there on the roadDoing what you're told, can you help me?Hey you! out there beyond the wallBreaking bottles in the hall, can you help me?Hey you! don't tell me there's no hope at allTogether we stand, divided we fall.
Ei Você
Ei você! aí fora no frioFicando sozinho, ficando velho, você pode me sentir?Ei você! Parado aí nos corredoresCom coceira nos pés e sorrisos sem graça, você pode me sentir?Ei você! não os ajude a enterrar a luzNão se entregue sem antes lutar.Ei você! aí fora porque querSentado pelado, pelo telefone você iria me tocar?Ei você! com seu ouvido no muroEsperando por alguém para pedir ajuda, você iria me tocar?Ei você! você iria me ajudar a carregar a pedra?Abra seu coração, eu estou chegando em casaMas era só uma fantasiaO muro era muito alto como você pode perceberNão importa de que forma ele tentouEle não conseguiu se libertarE os vermes comeram o cérebro dele.Ei você! aí fora na estradaFazendo o que lhe disseram, você pode me ajudar?Ei você! aí fora além do muroQuebrando garrafas no corredor, você pode me ajudar?Ei você! não me diga que não há nenhuma esperançaJunto nós estamos, divididos nós cairemos.
Nobody Home
I've got a little black bookWith my poems inI've got a bag with a toothbrushAnd a comb inWhen I'm a good dogThey sometimes throw me a bone inI got elastic bands keeping my shoes onGot those swollen hand blues.Got thirteen channels of shit on the TV to choose fromI've got electric lightAnd I've got second sightI've got amazing powers of observationAnd that is how I knowWhen I try to get throughOn the telephone to youThere'll be nobody homeI've got the obligatory Hendrix permAnd I've got the inevitable pinhole burnsAll down the front of my favorite satin shirtI've got nicotine stains on my fingersI've got a silver spoon on a chainI've got a grand piano to prop up my mortal remainsI've got wild staring eyesI've got a strong urge to flyBut I've got nowhere to fly toOoooh Babe when I pick up the phoneThere's still nobody homeI've got a pair of Gohills bootsAnd I've got fading roots.
Ninguém Em Casa
Eu tenho um pequeno livro pretoCom meus poemas dentro deleEu tenho uma bolsa com uma escova de denteE um pente dentro delaQuando eu sou um cachorro bonzinhoÁs vezes eles me jogam um ossoEu tenho fitas elásticas que mantêm meus sapatos amarradosTenho aquelas vaidosas mãos azuis.Tenho treze canais de merda na TV para escolherEu tenho luz elétricaE eu tenho intuiçãoEu tenho surpreendentes poderes de observaçãoE isto é o que eu seiQuando eu tentar conversarNo telefone com vocêNão haverá ninguém em casaEu tenho o obrigatório cabelo permanente de HendrixE eu tenho as inevitáveis queimaduras de alfineteTodas debaixo da minha camisa de cetim favoritaEu tenho mancha de nicotina nos meus dedosEu tenho uma colher prateada numa correnteEu tenho um grande piano para sustentar meus restos mortaisEu tenho olhos selvagensEu tenho um forte desejo de voarMas eu não tenho para onde voarOoooh Baby quando eu pegar o telefoneAinda assim não haverá ninguém em casaEu tenho um par de botas GohillsE eu tenho raízes enfraquecidas.
Vera
Does anybody here remember Vera Lynn?Remember how she said thatWe would meet againSome sunny dayVera! Vera!What has become of you?Does anybody else in hereFeel the way I do?
Bring The Boys Back HomeBring the boys back homeBring the boys back homeDon't leave the children on their ownBring the boys back home
The Show Must Go OnOooh Ma Oooh PaMust the show go on?Oooh Pa take me homeOooh Ma let me goThere must be some mistakeI didn't mean to let themTake away my soulAm I too old is it too lateOooh Ma Oooh PaWhere has the feeling gone?Oooh Ma Oooh PaWill I remember the songs?Oooooh aah the show must go on.
StopStopI wanna go homeTake off this uniformAnd leave the showAnd I'm waiting here in this cellBecause I have to knowHave I been guilty all this time?
Bring The Boys Back HomeBring the boys back homeBring the boys back homeDon't leave the children on their ownBring the boys back home
The Show Must Go OnOooh Ma Oooh PaMust the show go on?Oooh Pa take me homeOooh Ma let me goThere must be some mistakeI didn't mean to let themTake away my soulAm I too old is it too lateOooh Ma Oooh PaWhere has the feeling gone?Oooh Ma Oooh PaWill I remember the songs?Oooooh aah the show must go on.
StopStopI wanna go homeTake off this uniformAnd leave the showAnd I'm waiting here in this cellBecause I have to knowHave I been guilty all this time?
Vera
Alguém aqui se lembra de Vera Lynn?Lembram-se como ela disse queNós nos encontraríamos novamenteEm algum dia ensolaradoVera! Vera!O que aconteceu com você?Mais alguém aquiSente o mesmo que eu?
Tragam Os Garotos de Volta Para CasaTragam os garotos de volta para casaTragam os garotos de volta para casaNão deixem as crianças sozinhasTragam os garotos de volta para casa
O Show Tem Que ContinuarOh Mãe, Oh PaiO show tem que continuar?Oh Pai me leva pra casaOh Mãe, me deixe irDeve estar havendo algum enganoEu não pretendia deixá-losLevem minha almaEu estou muito velho é tarde demaisOh Mãe, Oh PaiPara onde foram os sentimentos?Oh Mãe, Oh PaiEu me lembrarei das canções?Oooooh aah o show tem que continuar
ParePareEu quero ir pra casaTire esse uniformeE deixe o showE eu estou esperando aqui nesta celaPorque eu preciso saberSe fui o culpado todo esse tempo
Tragam Os Garotos de Volta Para CasaTragam os garotos de volta para casaTragam os garotos de volta para casaNão deixem as crianças sozinhasTragam os garotos de volta para casa
O Show Tem Que ContinuarOh Mãe, Oh PaiO show tem que continuar?Oh Pai me leva pra casaOh Mãe, me deixe irDeve estar havendo algum enganoEu não pretendia deixá-losLevem minha almaEu estou muito velho é tarde demaisOh Mãe, Oh PaiPara onde foram os sentimentos?Oh Mãe, Oh PaiEu me lembrarei das canções?Oooooh aah o show tem que continuar
ParePareEu quero ir pra casaTire esse uniformeE deixe o showE eu estou esperando aqui nesta celaPorque eu preciso saberSe fui o culpado todo esse tempo
Waiting For The Worms
Ooooh you cannot reach me nowOoooh no matter how you tryGoodbye cruel world it's overWalk on bySitting in a bunker here behind my wallWaiting for the worms to comeIn perfect isolation here behind my wallWaiting for the worms to comeWaiting to cut out the deadwoodWaiting to clean up the cityWaiting to follow the wormsWaiting to put on a black shirtWaiting to weed out the weaklingsWaiting to smash in their windowsAnd kick in their doorsWaiting for the final solutionTo strengthen the strainWaiting to follow the wormsWaiting to turn on the showersAnd fire the ovensWaiting for the queers and the coonsAnd the reds and the JewsWaiting to follow the wormsWould you like to see BritanniaRule again my friendAll you have to do is follow the wormsWould you like to send our colored cousinsHome again my friendAll you need to do is follow the worms.
Esperando Pelos Vermes
Ooooh você não pode me alcançar agoraOoooh não importa de que forma você tenteAdeus mundo cruel, acabouAndoSentado numa arca aqui atrás do meu muroEsperando os vermes chegaremNum isolamento perfeito aqui atrás do meu muroEsperando os vermes chegaremEsperando limpar essas porcariasEsperando limpar a cidadeEsperando para seguir os vermesEsperando para vestir uma camisa pretaEsperando para urinar nos fracosEsperando arrebentar as janelasE chutar as portas delesEsperando pela solução finalPara fortalecer a tensãoEsperando seguir os vermesEsperando abrir os chuveirosE incendiar as fornalhasEsperando pelos gays e pelas feras selvagensE os comunistas e os judeusEsperando para seguir os vermesVocê gostaria de ver a Grã BretanhaReinar novamente meu amigo?Tudo que você tem a fazer é seguir os vermesVocê gostaria de enviar nossos primos coloridosPara casa novamente meu amigo?Tudo que você precisa fazer é seguir os vermes.
The Trial
Good morning WormYour honour the crowd will plainly showThe prisoner who now stands before youWas caught red handed showing feelingsShowing feelings of an almost human natureThis will not do
O Julgamento
Bom dia vermeSua honra, a multidão irá claramente apresentarO prisioneiro que agora se levanta diante de vocêsFoi pego em flagrante mostrando os sentimentosMostrando os sentimentos de uma natureza quase humanaIsto não pode ser feito
Call The Schoolmaster
I always said he'd come to no goodIn the end your honorIf they'd let me have my wayI could have flayed him into shapeBut my hands were tiedThe bleeding hearts and artistsLet him get away with murderLet me hammer him todayCrazy toys in the attic I am crazyTruly gone fishingCrazy toys in the attic he is crazyThey must have taken my marbles awayYou little shit, you're in it nowI hope they throw away the keyYou should talked to me more oftenThan you didBut no you had to go your own way.Have you broken any homes up lately?Just five minutes Worm your honor himAnd me aloneCome to mother baby let me hold you in my armsI’m red I never wanted him to get in any troubleWhy'd he ever have to leave meWorm your honor let me take him homeCrazy over the rainbow I am crazyBars in the windowThere must have been a door there in the wallWhen I came inCrazy over the rainbow he is crazyThe evidence before the court is incontrovertibleThere's no need forThe jury to retireIn all my years of judgingI have never heard before ofSome one more deservingThe full penalty of lawThe way you made them sufferYour exquisite wife and motherFills me with an urge to defecateBut my friend you have revealed your deepest fearI sentence you to be exposed before your peersTear down the wall
Chame O Professor
Eu sempre disse que ele viria à toaNo fim de sua honraSe eles me deixassem prosseguir com minha atitudeEu poderia ter arrebentado a cara deleMas minhas mãos foram amarradasA “turma do deixa disso” e os artistasDeixaram-no sair do problema imuneDeixe-me dar umas marteladas nele hojeBrinquedos malucos no sótão, eu estou loucoSinceramente saí pra pescarBrinquedos malucos no sótão, ele está loucoEles devem ter pego minhas bolinhas de gudeVocê insignificante, você está nisto agoraEu espero que eles joguem a chaveVocê deve ter falado para mim freqüentementeDo que você fezMas você não foi pelo seu próprio caminho.Você destruiu alguns lares ultimamente?Somente cinco minutos para sua honra VermeE me deixe em pazVenha mamãe deixe-me segurar você em meus braçosEu estou furioso, eu nunca quis colocá-lo em alguma confusãoPor que ele sempre me deixou em pazVerme sua honra me permite te levar pra casaLouco em cima do arco-íris, eu estou loucoBarreiras na janelaDeveria haver uma porta lá na paredeQuando eu entreiLouco em cima do arco-íris, ele está loucoA evidência perante o tribunal é inconvertívelNão há nenhuma necessidade paraO corpo de jurados retirar-seEm todos os meus anos de julgamentoEu nunca ouvi antesAlguém mais merecerA penalidade rigorosa da leiA maneira que você as fez sofrerSua primorosa esposa e sua mãeEnche-me de um desejo de defecarMas meu amigo você revelou seu medo mais profundoEu julgo você para ser exposto perante seus amigosDestrua o muro
Outside The Wall
All alone, or in twosThe ones who really love youWalk up and down outside the wallSome hand in handSome gathering together in bandsThe bleeding hearts and the artistsMake their standAnd when they've given you their allSome stagger and fall after all it's not easyBanging your heart against some mad buggersWall
Do Outro Lado do Muro
Sozinhos, ou de dois em doisAqueles que realmente te amamCaminham de cima embaixo e do outro lado do muroAlguns de mãos dadasOutros juntos em bandosOs de bom coração e os artistasNa posição delesE quando eles deram á você tudo de siAlguns cambalearam e caíram, apesar disso tudo não ser fácilBatendo seu coração contra alguns vagabundos malucosMuro
What Shall We Do Now?
What shall we do to fill the empty spaces?Where waves of hunger roarShall we set out across the sea of faces?In search of more and more applauseShall we buy a new guitar?Shall we drive a more powerful car?Shall we work straight through the night?Shall we get into fights?Leave the lights onDrop bombsDo tours of the eastContract diseasesBury bonesBreak up homesSend flowers by phoneTake to drinkGo to shrinksGive up meatRarely sleepKeep people as petsTrain dogsRace ratsFill the attic with cashBury treasureStore up leisureBut never relax at allWith our backs to the wall
O Que Faremos Agora?
O que faremos para enchermos os espaços vazios?Onde ondas de fome urramNós devemos atravessar o mar de rostos?À procura de mais e mais aplausosDevemos comprar uma nova guitarra?Devemos dirigir um carro mais potente?Devemos trabalhar a noite toda?Devemos ter dentro de nós, espírito de luta?Deixe as luzes acesasAs bombas caíremViaje para o orienteContraia doençasEnterre os ossosDestrua as casasEnvie flores pelo telefoneTome um drinkVá a um psicólogoDeixe de comer carneDurma poucas vezesTrate as pessoas como se fossem uns animais de estimaçãoTreine os cachorrosPara correrem atrás dos ratosEncha o sótão de dinheiro vivoEnterre o tesouroArmazene o tédioMas de maneira alguma relaxeCom nossas costas viradas para o muro
The Tigers Broke Free
It was just before dawn one miserable morningIn black 'forty fourWhen the forward commanderWas told to sit tightWhen he asked that his menbe withdrawnAnd the Generals gave thanksAs the other ranks held backThe enemy tanks for a whileAnd the Anzio bridge headWas held for the priceOf a few hundred ordinary livesAnd old King George sent MotherA note when he heard that father was goneIt was, I recall, in the form ofA scroll, with gold leaf and allAnd I found it one dayIn a drawer of old photographs hidden awayAnd my eyes still grow damp to rememberHis Majesty signedWith his own rubber stampIt was dark all around, there was frost on the groundWhen the tigers broke freeAnd no one survivedFrom the Royal Fusiliers, company "C"There were all left behindMost of them dead, the rest of them dyingAnd that's how the high commandTook my Daddy from me.
Os Tigres Se Libertaram
Era exatamente antes do amanhecer de uma manhã miserávelNo escuro das quatroQuando o comandanteDisse para tomarmos uma posição firme e estávelQuando ele pediu para que seus homensbatessem em retiradaE os Generais deram agradecimentosEnquanto os outros soldados seguravamOs tanques inimigos durante algum tempoE a principal ponte do AnzioFoi preparada para a tomadaDe algumas cem vidas ordináriasE o velho Rei George enviou para a MãeUm bilhete quando ele escutou que seu pai havia falecidoFoi, eu recordo, parecido comUm pergaminho, com folha de ouro e tudo maisE eu o encontrei um diaNuma gaveta de velhas fotografias bem guardadasE meus olhos ainda choram ao me lembrarVossa Majestade assinouCom o próprio carimbo de borrachaEstava uma escuridão total, havia neve no chãoQuando os tigres se libertaramE ninguém sobreviveuDa Royal Fusiliers, companhia "C"Foram todos abandonadosA maioria deles mortos, o restante morrendoE dessa forma o comando maiorLevou meu Pai de mim.